PplWare Mobile

Mozilla Firefox 3.5 RC1

                                    
                                

Este artigo tem mais de um ano


Autor: Vítor M.


  1. Pedro Pinto says:

    Instalado 🙂

    Apenas não é compatível neste momento com dicionario em PT.

  2. Pedro S. says:

    Um bocado atrasado este artigo! Já saiu há alguns dias a versão RC1.

    • Vítor M. says:

      não meu caro, falamos dele já há mais de uma semana de forma resumida. Podes ver como Firefox 3.5 Beta 99 aka RC1.

      Este é extensivo, já com experiência de utilização.

      nunca apresentamos nada atrasado é sempre na hora certa, local certo com todo o interesse infortmativo 😛

      Abraço.

      • Samuel Gomes says:

        ahah, gostei da resposta Vítor 😀

        Continuação de bom trabalho.

      • Samuel Gomes says:

        Só acrescentando um ponto que me esqueci de referir.

        Estas pessoas falam de um modo agressivo e altroista e nem fazem ideia do que dizem, sinceramente, faz-me bastante confusão.

        Aprendam a ver tudo antes de pelo menos colocarem “!!!” nas frases…

        • Nelson N says:

          Caro Samuel! e bem podias ficar quietinho; só vieste dizer asneiras! Achas que “agressivo” e “altruísta” têm alguma coisa em comum? Em que dicionário está a palavra “altroista”?

          • cartoon says:

            He He! gostei deste comentário 🙂

          • Constantino says:

            Eu também adorei! Uma procura no dicionário fazia bem!
            Pese embora a defesa de todas as partes em litígio, pois nem todos têm tempo para todos os dias, a todos os instantes consultarem o PPLWARE por novas informações. Assim como, também ninguém tem o direito a uma crítica tão aguerrida aos outros leitores deste site, que não serve apenas para utilizadores experientes mas também para os que AINDA estão em fase de aprendizagem. Por favor aprendam a ter paciência com quem ainda não sabe tudo!

      • Tiago says:

        É por isso que eu confio no pplware. 😀

    • Samuel Gomes says:

      IE??

      Amigo, eu até nem sou Anti M$ porque uso SO’s Windows e nem gosto de Linux, já trabalhei bastante tempo com Linux e acabei por desistir e voltar pa Windows.

      Mas desculpa que te diga, IE é uma granda M****!!

      Apesar de agora o IE8 já estar bem bonzito…

      • temos que respeitar os gostos e escolhas alheios… amigo Samuel, vamos lá camarada, na boa, não precisamos esculhumbar o sitio. Va la na porta da rua, toma um ar fresco, reflita sobre o quanto seu dia pode ser produtivo e volte às teclas e nos desejes boa sorte e bom trabalho. ;_)
        just try !

        carlos rajas

    • Luís says:

      Mãe, olha!!! Um Malware lover!

  3. Ferdi66 says:

    Este artigo está cheio de inúteis tropeços de português (pt & br). Gente, nesta fase da história da tecnologia, vocês estão a fazer língua! «Resumo» de downloads? Porque não «Retoma»? «Resumo» é falso amigo. «White-listas»? Por favor! Conhecem a expressão lista-negra? Então, é apenas o contrário! Por este tipo de tradução ao calhas, no Brasil «download» deu em «baixar», o que é um pouco tolo. «Download» usa-se na movimentação de qualquer carga, como tirar caixotes de um veículo. Ou seja, «descarregar», que é o termo usado em Portugal, juntamente com «transferir». Bastante mais científico e técnico do que o estúpido «baixar»… Mas neste caso já é tarde…

    • Vítor M. says:

      Ferdi… dás uma no cravo e outra na ferradura. enfim, volta lá a ler e se queres traduzir palavra a palavras, traduz lá:

      Podcast, videocast, add-ons. plug-ins, download (por favor baixar não)entre outros.

      Não tem sumo o que dizes, resumo ou retoma? Porque não resumo? Resumir o que foi já descarregados como ponto de partida para o terminar? Vá aposto que retoma não quer dizer o mesmo!!!

      Porque não descarregar? Só porque não queres aposto 😀

      Vá lá, és capaz de melhor não?

      • Ferdi66 says:

        Gente, não queria criar nenhuma guerra. Respeito ambas as culturas. Só acho que, se é para traduzir, mais vale acertar em cheio. Até acho que a maior parte dos termos não têm nada que ser traduzidos: podcast, por ex. O importante é facilitar o entendimento directo, rápido e objectivo. Na tua resposta vejo que «resumir» significa voltar a uma actividade interrompida. Não é esse o significado da palavra, desculpa. That’s English. Viva o Mozilla Firefox. Aí estamos todos de acordo! (Não contestei «descarregar»!)

      • Resumir está incorrecto. Resumir é fazer um resumo, ou seja, comprimir, tornar mais pequena a mesma informação, etc, nada tem a ver com o “resume” inglês. Retomar seria a expressão correcta (ou continuar, etc)

    • Ferdi66, desculpa mas “download” não se aplica a descarregar camiões e sim “unload, unpack”. download se tornou palavra ou jargão para usuarios de PC’s. Não quero entrar nessa lenga-lenga bairrista, mas como classificar de estúpida uma palavra usada em tal ou qual região ? Exemplo : puto aí quer dizer guri, i (criança,moleque), aqui quer dizer cara enfurecido, bicha ai quer dizer fila, pessoas aquardando a serem atendidas aqui quer dizer veado, maricon, biba ou homosexual; camisola aí quer dizer a vestimenta do jogador de futebol, por exemplo, aqui quer dizer aquela roupa feminina que as mulheres colocam para dormir bme gostosas (baby doll). Estas vendo, e nem por isso vocês são estúpidos.

      Na boa be cool ! 😎

      • Ferdi66 says:

        delaorden9, eu sei o que significa «download». Não há nada de bairrista no que escrevi, antes pelo contrário. Ganhávamos todos em ter um vocabulário comum. Apenas referi o sentido vulgar de «download», de onde veio o próprio jargão inglês, um ponto de partida muito simples. Usei «estúpido» no sentido de ilógico, ou desconexo. Nada mais. Uma coisa é certa: todos aqui soubemos escrever com clareza, o que é bastante raro entre… geeks em port. pt/br! Viva o nosso Mozilla Firefox! («bicha» aqui também tem o sentido brasileiro!) Na boa!

        • Vítor M. says:

          hehe pois bicha foi o ponto comum… raios até vira moda.

          Mas sim podemos ter um equilíbrio no que toca a “paridades” linguísticas, mas nunca será consensual…. nunca o foi ia ser agora que o mundo é um local comum (tecnologicamente falando)!

    • cartoon says:

      Oh, Ferdi66! Já agora, aposto que assistes a jogos de “bola no pé”, de “cesto” e de “bola na mão”, não? 😀
      E quando vais à pastelaria pedes uma “meia lua” já que “croissant” é a palavra francesa. E também pedes um “relâmpago” de chocolate porque um “éclaire” também é um termo francês. Sem falar também do fecho “relâmpago” que deves ter nas calças. E se tiveres filhos, eles não devem andar de “trotinete” (que também é francês), andam de “tábua com duas rodas pequenas e um guiador”!
      Meu caro amigo Ferdi, muitas, mas mesmo muitas palavras que utilizas no teu dia-à-dia são simplesmente palavras estrangeiras que são, ou directamente adoptadas pela nossa língua tal e qual como se escrevem na língua de origem, ou então são “aportuguesadas” e já fazem parte da nossa língua tendo inclusive direito a destaque no dicionário 😉

      • Ferdi66 says:

        Cartoon: Ninguém lê com calma, na Net. O que digo é que, se é para traduzir, que se acerte em cheio. Mas, em tecnologia, até é melhor não traduzir. Não tenho nada a ver com os caçadores de borboletas que perdem tempo a fiscalizar «estrangeirismos». Só defendi um aspecto útil à tecnologia: exactidão e simplicidade. A maior parte dos termos nem sequer têm de ser traduzidos. Obrigado pelo tom amigável. Viva o nosso Mozilla Firefox!

  4. softclean says:

    Bem, uma boa parte dessas opções já estão disponíveis na versão 3.0.x do Firefox: selecção de textos com control, tags/etiquetas nos marcadores, redimensionar barra de pesquisa, integração com antivírus, … Serão então melhorias, portanto?

    Enfim, a única coisa que não gosto mesmo e que espero que dê para desligar é aquele “botãozinho do mais” na barra de separadores… E um Firefox um bocado mais rápido a arrancar, é o que se quer… Eu vou esperar pela versão final, e depois logo se vê, apesar de duvidar que irá mudar muito desta RC1.

  5. Pedro A. says:

    “Comparando com o Firefox 2, as aplicações baseadas na web, como o Google Mail e Zoho Office, correm duas vezes mais rápido no Firefox 3 (…)”
    Nesta fase não faz muito sentido estar a comparar com o FF2, interessa sim fazer a comparação do FF3.5 com o FF3.0, ou pelo menos FF2->FF3->FF3.5!

  6. Gota says:

    Para quando a versão final? E em 64 bits?

  7. BlinZK says:

    Pode-se instalar esta versão, sem desinstalar a actual (3.0.11)??
    Ou é melhor desinstalar?

  8. Ferdi66 says:

    Mais importante: Estou a testar o FFox 3.5 RC1: corre maravilhosamente (em Windows Vista Premium). Add-ons importantes como «Adblock Plus», «Secure Login» e «Wot» funcionam perfeitamente. Para os mais impacientes: a maioria dos correctores ortográficos fica à espera de actualização: o português (pt) é um deles. O «DownloadHelper» também vai ter de esperar. O «Fast Video Download» também fica inactivo. De resto, um espanto. A instalação demora poucos segundos. Atenção aos que instalam a partir dos betas mais recentes: os perfis anteriores podem ser apagados. Leiam sobre isso (Google/Bing). Saudações!

  9. Ferdi66 says:

    Softclean e Vítor M.: talvez este 3.5 (RC1) seja o tal com o factor Wow. Uma coisa confirmo: nunca vi um Firefox que arrancasse tão levezinho. Confirmem! Parece o Ópera… (Por acaso, o Opera Beta 10 é fantástico, e, para quem quer ter um canal alternativo, é uma escolha de luxo). Parece-me que houve uma enorme melhoria na gestão de memória do FFox. Tão óbvia que nem pede medições…

  10. Ferdi66 says:

    Ah, e para os fãs de um monitor bonito e suave para os olhos, o tema FF «Nasa Night Launch» funciona perfeitamente.

  11. Gilberto Pereira says:

    Acho que foi um post destes que há uns anos me convenceu a mudar… para o Opera 😛

    Excelente post, é uma crónica com muitos pormenores o que ajuda a entender certas e determinadas ferramentas.

    Bom post.

  12. Seu Madruga says:

    Por aqui ainda continuo com a versão final, a 3.0.11

  13. aver says:

    Um Firefox todo artilhado é este:
    Firefox (3.0.11) + Tor + Privoxy + Vidalia e não precisa de instalação.
    Podem depois ver nos sites “show my ip” em que país, supostamente estão.
    (No canto inferior direito é preciso passar de “Tor Disabled” para “Tor Enabled”)
    http://www.downloadsquad.com/2009/06/17/firefox-tor-privoxy-and-vidalia-in-a-portable-exe-to-obfuscat/

  14. yashin says:

    Ainda bem que saiu este RC… a versão “99” não estava a ser muito estável na minha máquina. Até agora o RC está a ser bem mais responsivo que a versão anterior.

  15. Guilherme Trigueiro says:

    alguem sabe dizer se essa versão mostra as miniaturas das abas abertas no seven? sempre usei o firefox, mas depois do seven não abro mão de ver as miniaturas e ir direto na aba desejada!
    gostaria de voltar ao meu ff, será que existe algum addon que incorpore tal função. Obrigado

  16. Ferdi66 says:

    Atenção: FFox 3.5 RC2 já disponível (desde 18/6) em Majorgeeks (à data ainda não desencadeia novas actualizações de add-ons, mas é mais um pequeno salto para a Humanidade: http://majorgeeks.com/Mozilla_Firefox_3.5_RC2_Beta_d5905.html

  17. Leonardo says:

    Alguém consegue explicar como é que eu instalo no ubuntu 9.04? é que eu comecei a usar linux a pouco tempo e não sei nada sobre este sistema operativo.
    Muito obrigado.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.