Quantcast
PplWare Mobile

iOS 8.3 traz Siri em Português do Brasil

                                    
                                

Este artigo tem mais de um ano


Autor: Vítor M.


  1. Luis says:

    do brasil não, é com o acordo ortográfico

    • SF says:

      Com acordo ortografico?
      Isto em nada esta relacionado com o acordo ortografico, alias até porque o novo acordo pouco veio mudar. A evolução é algo que tem evoluido constantemente no portugues, vejo o quanto a nossa lingua evoluiu nos ultimos 100 anos.

      Simplesmente não me sinto familiarizado com o portugues do Brasil, alias entendo mais facilmente o Ingles. Veja que na maior parte dos programas existe a opção de Ingles UK e USA. Acho que uma marca ta reconhecida como a Apple deveria seguir o exemplo da Sony. Atualmente temos grandes titulos da PlayStation a serem dobrados para Portugues de Portugal.

    • eu e tal says:

      é a mesma coisa.
      o português moderno nada tem que ver com o do acordo, o do acordo é apenas uma mistura do existente no brasil com alguns toques, fazendo com que o português falado em portugal recue 500 anos.

      • Ailton Silvestre says:

        Desculpe, mas você não sabe o que está falando. Este seu comentário é totalmente egoísta e dispensável.
        Somos todos irmãos independente se é português de Portugal, Brasil, Moçambique, Angola, Guiné-Bissau, Timor-Leste, Cabo Verde etc.

        • Sérgio Oliveira says:

          Ó Ailton, a minha mãe só teve mais um filho além de mim. Chamar de irmão fica mal…

        • Adamastor says:

          Ailton ninguem está a criticar o português do brasil que apos 2 seculos não foi acompanhando o português de portugal, estamos a criticar o facto de não haver alternativa para algo que não nos serve.

          • Lucas Racamas says:

            O português do Brasil evoluiu em outra direção ao português de Portugal! assim como disse o Adamastor, há 2 séculos eles vêm evoluindo e se distanciando um do outro! O acordo ortográfico foi uma tentativa de padronização do português escrito no mundo todo(e não involui o português de Portugal em 500 anos como disse nosso “irmão” erroneamente), mas para a Siri, que é um assistente oral, não vai adiantar muito ter apenas PT-BR.

    • Sergio J says:

      O acordo ortográfico trata da ortografia não dá gramática ou fonética. O Siri dar á respostas serão dadas em sotaque Brasileiro com expressões à moda do brasil.

      Já agora gostava de saber a lista completa de línguas acrescentado no ios 8.3. As fontes em inglês falam de várias línguas e depois enumeram algumas, mas não todas.

      Foram afinadas 32 bandeiras nacionais novas mos emoji. A Portuguesa está lá.

  2. SF says:

    Lamento imenso ver a nossa cultura ser desprezada pela maior parte das empresas multinacionais. Veremos se a cortana vai pelo mesmo caminho, que é o mais provável.

  3. dajosova says:

    *offtopic: Piratebay offline novamente

  4. niquelnausea says:

    me pergunto se é mais fácil um português falar “brasileiro” ou o contrario.

    • Maria says:

      a siri também fala ingles de varios paises diferentes, espanhol idem e tanto quanto sei contrataram engenheiros portugueseses para por a siri em PT-pT, nao brasileiro.

    • João says:

      É verdade que é muito mais fácil para um português entender o sotaque brasileiro, até porque vivemos com ele e as expressoes brasileiras desde sempre, estamos muito habituados a ouvir não só vários sotaques e dialectos, como outras linguas Mas cansa um pouco imitar.

      • Adamastor says:

        não tem nada a ver com facilidade, se o chines fosse mais facil seria o mandarim? claro que não, as linguas têm todas as suas dificuldades mas o portugues de Portugal devia ser a base do portugues do Brasil e não o contrario, até porque quando instalo software com a opção para os dois eu vejo as diferenças e não há mta logo porque não ser apenas português? e não vamos pela historia do mercado porque o mercado brasileiro pode ser maior mas o português tem mais poder de compra, e estamos a esquecer os paises de africa que mais se identificam com o português de portugal.

        • Nunes says:

          Não queiras comparar palavras usadas no interface gráfico, que não passam de convenções que muitos utilizadores conseguem perceber, com o que é necessário para o reconhecimento de linguagem natural por parte duma máquina.

          “não há mta logo porque não ser apenas português”
          Há aplicações em que é apenas português, mas muitas vezes usam palavras que soam estranho em determinada “geografia”, o que para muitos pode não ser agradável… daí os sistemas operativos adaptarem o interface às diferentes variantes regionais das línguas – não é só com o Português.

          “mercado brasileiro pode ser maior mas o português tem mais poder de compra”
          que interessa o poder de compra médio ser um pouco maior em Portugal se no Brasil houver mais pessoas com rendimentos superiores que podem adquirir os aparelhos??

          “e estamos a esquecer os paises de africa que mais se identificam com o português de portugal.”
          O número de falantes de Português em África estão muito longe dos 200 milhões no Brasil.

    • Theboice says:

      “me pergunto”, JÁ RESPONDESTE À TUA QUESTÃO…

    • Zanac_Compile says:

      Fala aí amigos lusitanos !!

      Muito massa essa notícia ! Caraca !!! Estamos muito felizes aqui no Brasil !! É hexa !!! Dalhe Dalhe !!!! Finalmente a Siri fala brasileiro !! A gente reclama a muito tempo desse descaso da Apple com serviços para o Brasil, mas esse ano vem SIRI, vem Apple Pay (Bradesco, Itau e Banco do Brasil negociando) e quem sabe baixam o preço do iPhone por aqui (missão impossível).

      De resto, agente usa mouse, configura a resolução da tela do computador, entra em fila para comprar pão francês, andamos de ônibus pois a infraestrutura de metrô é muito ruim, vamos na farmácia sem PH e ninguém acha o Agildo Ribeiro engraçado.

      Se conseguiram entender a minha mensagem, então estão aptos a conversar com a Siri em brasileiro ! Segura o tchan ! 🙂

      • Leonardo says:

        “a infraestrutura de metrô é muito ruim”

        Mora onde? Acre?

      • Jak says:

        Eu não tenho nada contra o resto das línguas derivadas do nosso português. Fomos quem descobriu o mundo e agora somos os mais esquecidos e desprezados no mundo tecnológico. Fico feliz e é uma boa noticia, mas acho que é fácil fazerem um PT-PT visto que é só mudar as formas de tratamento e o sotaque.

  5. Gato Preto X says:

    Tenho usado a função de reconhecimento de voz (para escrever) do iOS 8, e tem sido muito fiável, cada vez melhor, apesar de ser oficialmente em brasileiro…

    Mas era bom que viesse em Português de Portugal…

  6. Maria says:

    Uma vergonha se a siri nao falar PT-PT, sim e vdd que os brasileiros sao mais mas 90% nem sabe ler ou escrever. A nossa lingua e original e tem de estar, a amazon tem no kindle PT PT, google voz tem PT PT

    • Gato Preto X says:

      A Google tem voz PT-PT?

      Em Portugal, o GoogleNow nem sequer tem voz! E não funciona como assistente!

      Diz antes, tem reconhecimento de voz em português, isso no iOS também já tem…

    • André Luiz says:

      Entendo a sua frustração por a Siri não falar Pt-Pt, mas ai dizer que 90% dos brasileiros não sabem ler ou escrever já é um pouco de exagero.

      • Lourenço says:

        questão, é exagerado!? saber escrever implica saber escrever português, porque é português que aprendem nas escolas, quantos brasileiros sabem escrever: esferovite?!

        obrigado e volte sempre!

        • Kowalski says:

          Vocês, portugueses, já são conhecidos aqui no Brasil pela arrogância, rudeza e xenofobia tal como os franceses o são no mundo inteiro.

          A propósito, portugueses adoram imitar tudo o que vem da França e, mesmo assim, são humilhados e desprezados tanto por franceses como por outros francófonos, como os suíços.

    • Maria tenho mestrado e atualmente estou fazendo doutorado em educação na Universidade Federal de São Carlos -SP e posso te garantir que essa informação que você veiculou está equivocada.
      Deixo esse link para você confirmar:

      http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&view=article&id=19110:analfabetismo-no-pais-cai-de-115-para-87-nos-ultimos-oito-anos&catid=204&Itemid=86

      Recomendo sempre aos meus alunos e amigos que evitem divulgar informações sem um prévia pesquisa, isso faz parte do que chamamos aqui de letramento digital.
      Um forte abraço,
      Fábio

    • Gaius Baltar says:

      “90% não sabem ler ou escrever?” Tirou essa estatística de onde? Tenha juízo e não venha criar flames desnecessários.
      Relativamente ao mercado entenda uma coisa: cerca de 10% da população brasileira são potenciais consumidores Apple. Isso equivale a 20 milhões de pessoas, só o dobro da população portuguesa. Por isso TUDO chega antes no Brasil.

      • stonemtj says:

        isso de TUDO chega antes no Brasil… me diga quando chegou o iPhone ao Brasil se antes ou depois da Europa, que por sinal é onde se situa Portugal

        • Nunes says:

          A venda de hardware é uma coisa, o desenvolvimento/investimento em software altamente complexo e tão culturalmente dependente já é outra bem diferente!
          A logística e regulamentação europeia torna fácil para a Apple vender em Portugal sem grande investimento, a partir do momento que vende na maioria dos países europeus. Já o Brasil com a sua “confusão” de impostos e proteccionismo torna a vida mais complicada.
          Mas é no Brasil que a Apple investe mais e tem mais esperanças para o futuro, pela dimensão no mercado. De modo que é natural que a Apple tenha neste momento dado prioridade ao Português do Brasil.

          • Sócrates says:

            Explica porque que tens a opção italiano (suiça), sendo a Suiça um pais com menos população que Portugal. E com quatro linguas oficiais, só cerca de 6% da população usa o italiano.

          • Nunes says:

            Todas as línguas da Suíça [excepto Romanche] são variantes de outras línguas já com suporte no Siri e com países mais populosos e ricos que Portugal.
            O italiano suíço parece ter a mesma gramática só variando nalgum vocabulário, por isso a partir do momento que há o italiano no Siri não deve ser preciso muito para suportar uma variante.
            O mesmo já não se diz para o Português…

          • Adamastor says:

            não tem logica, para uns é uma questão da dimensão do mercado para outros ja não? em que ficamos? para fazerem o pt-br deviam ter feito o pt-pt e basear se nele para fazer o pt-br com as suas alterações simples, até porque há linguagens em que a diferença é minima, tornando ridiculo a opção de escolha, porque o que está em causa não é a lingua em si mas o sotaque, logo não tem logica haver pt-br e não pt-pt, até parece que português só varia no brasil, imagina que o espanhol só haveria da america latina porque o mercado tb é bem maior que o espanhol?

          • Nunes says:

            @ Adamastor
            tens sequer noção das diferenças na gramática entre os dois? Estamos a falar do reconhecimento de linguagem natural, por isso gramática, léxico e expressões comuns são de extrema importância… Não é só uma questão de sotaque…

            “até porque há linguagens em que a diferença é minima,”
            Não queiras comparar as diferenças que há entre as variantes na língua Portuguesa [PT vs BR] com as diferenças noutras línguas! No Brasil houve muito maior divergência… a que se somou cada país ter feito reformas na ortografia e gramática separadamente em vários momentos.
            Se queres ver diferenças mínimas como noutras línguas terás que comparar com o Português em Angola, Moçambique, Guiné, Cabo Verde, São Tomé… mas mesmo assim a população que fala Português nesses países é muito menor do que os falantes de Português no Brasil.
            Se Portugal fosse rico como uma Holanda ou Dinamarca, então talvez pudesses esperar que a Apple e todos os outros já tivessem investido neste tipo de tecnologia para o Português… Mas o país não é rico, e o Brasil é 20 vezes maior que Portugal… daí todas terem investido até aqui mais no reconhecimento do Português do Brasil…

    • Zanac_Compile says:

      Quanto preconceito neste comentário… tu deve achar que moramos na selva e temos macacos de estimação e a única cidade urbana é São Paulo e Rio de Janeiro é a capital do Brasil….

      A Apple deve ser completamente maluca de vender iphone num lugar tão hostil assim…..

    • Ailton Silvestre says:

      Maria, esse seu comentário me faz dar vergonha de falar o português.
      Nós amamos nossos países mas assim como em Portugal fala-se o português, os demais países falam com seus próprios dialetos, seja o português do Brasil, o português de Moçambique, o português de Angola etc…
      Eu tenho certeza absoluta que se chegasse o português de Portugal, nós Brasileiros ficaríamos muito contentes. E mesmo que fosse o português de outros países… que diferença faz?
      Esse é um passo importante e logo vai ter o português de Portugal.
      Não estamos aqui para discutir quem é melhor, se você acha que vocês são melhores, guarde a opinião para você.

    • Ayres Dib says:

      Maria, de onde você tirou que nós 90% de nós brasileiros não sabemos ler\escrever ?

    • Humberto says:

      Maria,

      Ao dizer que mais de 90% da população de um país não sabe nem ler ou escrever ou prova que você é tão ignorante quanto aqueles que você acusa, ou você é hipócrita e não consegue ser honesta em um forum.

      De qualquer forma fiquei com pena de você.

    • Bruno says:

      Sou brasileiro e esse comentário foi extremamente indelicado. Frequento esse sítio e entendo o português de Portugal, exceto algumas expressões cujo sentido é diferente aqui. Não nos culpe nem nos critique por conta das atitudes da Apple.

    • Maurizio M Bagno says:

      O Maria, tudo bem com você? que coisa feia você postar comentários sem ter conhecimento adequado! sou Italiano, e abracei o Brasil como minha pátria amada! vivo aqui e hoje sou brasileiro. digo-lhe uma coisa: o Brasil ainda não é conhecido por europeus ou outras culturas. temos problemas sérios mas, temos soluções criativas e um povo que é único. o brasileiro respeita os outros povos e as outras culturas. é muito legal isto no Brasil!!! experimente!!! não saem falando mal de outros povos e, quando descobrem algo negativo, sempre tentam ver o lado bom. tenho 55 anos e não convivo com nenhum analfabeto no meu dia-a-dia e, garanto, que convivo com muita gente de níveis econômicos mais baixos.

  7. Yosemite says:

    Dêem tempo… O MacOS X, tem português e tem 2 vozes de leitura de alta qualidade.
    É normal que o português do Brasil, com o mercado que tem, tenha prioridade!

  8. João Reis says:

    Uma das coisas que não acho importantes, mas para quem tiver um Apple Watch vai fazer toda a diferença.

    A Google Maps no iOS está a fazer o mesmo, sem necessidade, tinham antes em PT PT e agora tem em PT-BR. Digo sem necesidade porque no Android tem em PT-PT.

    Custo/Beneficio para já esqueçam PT-PT

  9. Benchmark do iPhone 6 says:

    Mas em frases curtas há assim tanta diferença entre as frases ditas em PT-PT ou em PT-BR?

    Penso que o Siri perceberá bem os dois. Em conteúdos é que é capaz de saber os resultados do “campeo carioca” e não os do “campeonato nacional”.

    https://macmagazine.com.br/2015/02/23/apple-libera-novas-betas-do-ios-8-3-do-os-x-yosemite-10-10-3-e-do-xcode-6-3-para-desenvolvedores/

  10. viperbruno says:

    “Aqui está a unificação prometida pelo acordo ortográfico!” (NOT)

    Por estes lados continuasse a escrever sem o acordo ortográfico, por motivos óbvios:
    http://www.coberturadefibra.net

  11. Adamastor says:

    para quande o português d’algarve mó?

  12. AND says:

    Só gostava de saber quem tem Iphone quantas vezes é que se utiliza a Siri no dia dia desde a data de compra ?? hum deixa pensar!! no meu caso =0, não vejo utilidade nenhuma no meu dia dia em recorrer a siri!! por mim pode ter todas as línguas não me faz diferença alguma… a única utilidade que vejo a siri é boa para aperfeiçoar a pronuncia do inglês entre outras línguas interagindo com a siri… no meu caso Siri em Inglês está perfeito!!!

  13. paulo says:

    O que mata os portugueses e serem vaidosos. Mas o Antonio COSTA acabou com os Mercedes podres dos Portuguses. Agora vao comprar Fiats ou ir de metro para Lisboa. Sou do centro de POrtugal e entendo muito bem o portugues brasileiro. Algumas vezes ate me custa a entender os lisboetas e os minhotos. O siri resolve isso?

  14. rui says:

    Vem em português de um pais que proibiu a venda de iPhones…

  15. Gustavo Matos says:

    Gostaria de esclarecer uma coisa aos portugueses. Este tal acordo ortográfico, ao contrário do que se pensa tambem não é bem visto no Brasil, aliás, aqui ninguem entende as regras desse acordo até hoje, pois este acordo não reflete o nosso modo de falar, muito menos o de escrever. As regras criadas são ridiculas, acho até que quem as criou não sabe nem o Portugues de Portugal, nem o Portugues Brasileiro. Pelo gosto do brasileiro este acordo complicou ainda mais uma lingua que por si só ja é extremamente complexa. Tirar o acento, hífen e algumas mudanças na grafia conhecida tirou o nexo em algumas expressões e deu um duplo sentido a coisas simples da lingua, o que na realidade terminou F.dend.o com a interpretação de textos.
    Em nome de todos os Brasileiros, metam este acordo no lixo! Se duvidar tem até analfabeto contra este acordo!

    • António says:

      sim tens razao. Cheguei a ler um artigo sobre a palhaçada do “desacordo” ortografico e pelo que pude entender ele foi criado apenas pelo dinheiro. Os tipos que o quiseram nao tem raizes portuguesas ou brasileiras. No caso do brasil lembro que era um tipo filho de pais liberianos, acho que era um tal houasis que deu nome um dicionario exclusivo com o “desacordo” no brasil. Ca em portugal tambem foi a mesma “estoria” nao ja nao me lembro.

    • Adamastor says:

      a lingua portuguesa não é complexa, mas evoluida as pessoas é que não.

    • Kowalski says:

      Concordo plenamente! O que deveriam ter feito era acabar com os inúmeros acentos tônicos, que tanto dificultam a aprendizagem e escrita tanto por falantes nativos como por estrangeiros que estão aprendendo o idioma.

      A maioria das palavras em língua portuguesa é paroxítona, ou seja, tem o acento na penúltima sílaba. Exs.: sa-lá-rio, es-pé-cie, lí-ngua etc. Até à primeira metade do Século XX essa enormidade de palavras não era acentuada.

      Contudo, os “sabichões” das Academias de Letras dos dois países decidiram copiar a língua francesa e sua infinidade de acentos tônicos, fazendo a reforma que está em vigor e complicando ainda mais um idioma considerado dos mais difíceis do mundo.

      Caso tamanha imbecilidade não houvesse ocorrido, teríamos menos problemas hoje em todas as áreas do conhecimento como a Informática por exemplo.

  16. João de Sousa e Silva says:

    Comentários lamentáveis. Infelizmente, demasiado frequentes. Da minha parte, um abraço fraterno aos cidadãos brasileiros. Por acaso desta vez não foi iOS vs Android

    • Gustavo C says:

      Olá João! Concordo totalmente com você. Sou brasileiro e não consigo entender uma discussão tão sem sentido como esta. Mas bem sei, pelas minhas visitas a Portugal, que a maioria dos Portugueses se constitui de pessoas de mente e coração abertos. Sei que há grandes passos que o Brasil ainda precisa tomar para melhorar como país, mas nenhum deles inclui discutir qual variação da língua de Camões é a original. É evidente que o português original é o falado em Portugal. Mas nada disso tira a beleza que existe na tolerância, no respeito entre os povos e nas diferenças culturais. Retribuo aqui seu abraço, estendendo-o a todos os irmãos em Portugal.

      • Adamastor says:

        ninguem está criticando o português do brasil, está se a criticar a falta de alternativa ao português do brasil, pois o português é a 5º lingua mais usada no mundo mais que o italiano, alemão, polaco, os paises de africa utilizam mto o português de portugal, olhe para cima para a imagem e veja a quantidade de inglês de diferentes paises, não acho que o ingles da nova zelandia seja mto diferente do ingles do reino unido, mas lá está, têm para um e para o outro.

    • Kowalski says:

      Concordo, João! Muito obrigado. Um abraço fraterno a todos os portugueses, pois foi nesse belo país que minha família teve origem. 🙂

  17. Sergio J says:

    Eu diria aue estando o algoritmo de linguagem natural construído torna-se mais facil implementar as diversas variantes de uma lingua, pois as regras gramaticais já estao cobatruidas. Serao apenas ajustes. A parte mais complexa será a implementação da voz da Siri

    • Sergio J says:

      Eu gosto do browser Puffin para iPhone. Mas para escrever é horrível.

    • Nunes says:

      Gramaticalmente há várias diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal – as diferenças são muito maiores do que aquilo que se vê no Francês e Inglês entre diferentes geografias.
      A voz, apesar de complexa, deve ser de momento a coisa menos complicada de implementar, já que a Apple já tem vozes no Mac para ambas as variantes.

  18. Carlos says:

    Acho interessante os comentarios feitos acima. Onde esta o orgulho no nosso pais? o orgulho na nossa cultura? o orgulho de ser português? Noto claramente que os comentários feitos demonstram a fraqueza mental e subserviência que o fanatismo por uma marca leva as pessoas a subjugarem-se. Os comentários deveriam ser exatamente o contrario. Se u utilizador de apple e supostamente mais inteligente que o resto das pessoas, deveriam estar aqui todos os utilizadores- aka “ovelhinhas” apple a demonstrar a sua revolta por não gostarem do facto que a lingua utilizada tem sotaque brasileiro. Não sou utilizador apple (graças a deus) mas faço as seguintes perguntas:
    Nao somos nos Portugal o pais que mais iphones compra? Siri suporta Dinamarquês (6 milhões de pessoas), suporta Frances do Quebec (8 milhões de pessoas), porque não português de Portugal? eu respondo porque: Porque os fanáticos ate compravam e diziam estar contentes se o iphone viesse so em chines.
    Esta demonstrado o respeito que esta tao boa e tau perfeita e tao linda marca tem por vocês fanáticos….eles sabem a cambada de cordeirinhos que tem nas mãos, estão-se marimbando para vocês e vocês baixam mais as calcinhas e arrebitam ainda mais o rabinho…..
    Muito triste ver pessoas adultas supostamente inteligentes deixarem-se ir e sujeitarem-se desta maneira por uma marca..
    BB Forever. (para aqueles que falam brasileiro isto significa) = Blackberry para sempre.

    • Benchmark do iPhone 6 says:

      Faltam meses até à versão final, que pode trazer PT-PT ou não.
      Na versão beta 2 as línguas são dinamarquês, holandês, inglês para a India, Russo, Sueco, tailandês, turco – e PT-BR.

      O Google Now, nem PT-BR, nem PT-PT. O BB Forever não tem nada disso.

      Além dos “fanáticos e cordeiros” para te sentires o maior da tua rua, nada disseste que se aproveitasse – babaca. Estás a ver que o PT-BR não é problema?

    • Nunes says:

      o iPhone vem em Português de Portugal, aliás creio que no início nem havia Português do Brasil! Aqui a única coisa que está em causa é que língua é que o Siri irá suportar…
      O blacberry não é melhor em relação ao Português no seu assistente

  19. Ricardo says:

    Passa-me ao lado, já deixei de instalar atualizações para o iOS desde o 8.0.1. Meu rico armazenamento.

    • Benchmark do iPhone 6 says:

      Falas de espaço necessário à instalação da actualização.

      É preciso espaço para descomprimir ficheiros e criar backups automáticos, para o iOS poder reverter se a instalação correr mal. Fazendo backups no iCloud e iTunes > apagar videos, fotos e apps até obter o espaço necessário > actualizar > repor os backups não se perde nada – mas reconheço que é chato, para quem tiver pouco espaço.

      Por isso convém saber que fazendo a actualização através do iTunes não é preciso tanto espaço para a instalação e que com o 8.1.3 foi esse espaço foi diminuído. Não me parece acertado não fazer as actualizações só por causa disso, até porque integram correções de vulnerabilidades.

  20. Danny Machado says:

    Para quando é esta Atualização?
    Abraço

  21. Jonathan Fitzgerald says:

    Siri em Português…nop, vou manter o meu o Inglês lol

  22. Nuno Rompante says:

    Oh Vitor, tudo muito bom, mais cadê do link para baixar o IPSW desta beta? 😀

  23. António says:

    outra coisa que tambem penso que esta em falta para alem do siri e os dicionarios em pt-pt, digo isto pq o dicionario escreve “Antônio” e nao “António” entre outros erros de grafia pt-pt. Por isso e que o tenho desactivado no iPhone.
    E mais o calendario dos feriados de portugal do iphone q vem predefinido nao e de portugal e do brasil. Tive q adicionar um de portugal para nao ficar baralhado…

    • Benchmark do iPhone 6 says:

      Não notei, mas se escreveres algumas vezes António ele aprende e escreve António. Quanto a erros que lhe “ensinemos” (ou outros que o corretor automático tenha) também se corrigem:

      1 – Em Definições > Geral > Teclados – confirmar que está em Português (Portugal)
      2 – Em Definições > Geral > Atalhos, criar uma nova entrada em que

      . Atalho: igual a erro, por exemplo Antonio (ou Antônio)
      . Expressão: palavra corrigida, por exemplo António.

      Experimenta lá.

      Ele aprende, eventualmente com algumas correções. Não vale a pena desligar a correção automática porque com a sugestão de palavras por cima do teclado ficou bastante prático.

  24. Torpedro says:

    siri sertanejo!

  25. Maria says:

    digam la quantos brasileiros usam iphone/ipad/macbook? 1%? Os produtos da apple no brasil custam 4x mais que em Portugal e os ordenados minimos do brasil sao 240euros. Os brasileiros ficam logo ofendidos com dizer que 90% sao analfabetos mas no mundial 2014 eram os mesmos quem andavam na tv a dizer que n havia escolas, hospitais, etc. Hipocritas.

    • Benchmark do iPhone 6 says:

      Tu Maria, não és o Carlos, o do BB Forever que anda por aí a chatear meio mundo? Afinal aprecias quem além dos russos, norte-coreanos e afins?

  26. Joaninha says:

    Que porcaria ! É um telemovel pra “Galera”

  27. Dilma says:

    Ai que chiquerrimo…

  28. Carla says:

    Quanta arrogância, compensa nem discutir com um ser desses, que não sabe nada do Brasil. Falar que 90% da população é analfabeta. Aff, que preguiça.

  29. Maurizio M Bagno says:

    bom dia a todos!!!!
    caros portugueses, o português do Brasil é mais fácil de entender do que o de Portugal. acho que a Apple levou isto em consideração. é justo vocês pleitearem a Siri em PT-PT. eu faria o mesmo se não tivesse em PT-BR. mais uma coisa: não fiquem nesta rixa entre portugueses e brasileiros. pobreza de espirito esta atitude de ambas as partes.

    • António says:

      Se o brasileiro é mais facil de entender isto e mt relativo. Eu percebo mt melhor um texto escrito em ingles do que em brasileiro. Faço questao de separar os 2 idiomas pq mts estrangeiros pensam q e a mm coisa qd nao e.

      Como ja foi dito aqui a apple optou pelo brasileiro pq e um mercado mt maior q o portugues. Nao tem mm nada a ver com o q disseste.

      Porque se a apple quisesse mm fazer em português teria o feito. E td uma questao de dinheiro ou eles nao vendiam os iphones pelo dobro do preço q custam a fazer.

  30. Joao says:

    Para nós portugueses é frustrante ver que o nosso PT-PT seja menos reconhecido que o PT-BR. Isto também tem sido culpa dos governos que governaram Portugal nas últimas décadas, pois nenhum esteve interessado em elevar a língua portuguesa no mundo. Nota-se perfeitamente que praticamente nenhum turista estrangeiro que vem a Portugal sabe falar portugues, aliás não só não fala português como nos obriga a falar a língua dele (inglês, franceses, italianos e espanhóis basicamente). Agora justo justo era lançarem os dois PT’s ao mesmo tempo, assim ninguém se chateava preferiram perder tempo em desenvolver inglês de países de 3o mundo como a Índia, tendo em conta que nesse país a maioria da população nem inglês fala.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.