PplWare Mobile

Google tem sistema de tradução tempo real quase perfeito


Destaques PPLWARE

Deixe um comentário

15 Comentários em "Google tem sistema de tradução tempo real quase perfeito"

avatar
  Subscreva  
Notify of
paulo g.
Visitante
paulo g.

Ainda há o projecto de se falar (ditar) para o computador e o computador escreve o que se diz e executa acções baseado neste reconhecimento de voz da Google. Ainda em fase experimental. Pode ver aqui: http://www.youtube.com/watch?v=HfrQrjH3AGw – Ubuntu Voice Recognition

Benchmark do iPhone 5
Visitante
Benchmark do iPhone 5
Google has revealed plans to turn phones into “universal translators”, allowing owners to speak into a device in one language, while the person they are calling hears it in their mother tongue. Está-se a referir a chamadas, telefónicas ou por VOIP, entre pessoas distantes uma da outra. A coisa também funciona entre uma pessoa junto da outra, mas falando línguas diferentes. A comunicação dos dados é que tem que seguir o mesmo circuito – a voz do emissor tem que seguir para os servidores centrais onde é feita a tradução e esta reenviada ao receptor (idem para o retorno). Isto… Read more »
João Inácio
Visitante
João Inácio

Essa ideia preocupa-me um pouco. Quando isso já estiver implementado em todo o lado, vamos deixar de aprender outras línguas? Vamos começar a dobrar tudo, como os espanhóis fazem (incluindo músicas e tudo)? Então e as palavras/expressões que não têm tradução ou cujo sentido se perde na tradução?

Benchmark do iPhone 5
Visitante
Benchmark do iPhone 5

Espero bem que não, pelo menos a língua universal – o inglês – é preciso aprender.

Tavanez
Visitante
Tavanez

Eu sinceramente já me chegava que o translator funcionasse em PT e não num ridículo PT-br…

Marco Campos
Visitante
Marco Campos

Brasil tem mais de 150 milhões de falantes, enquanto portugal tem 10 milhões, e ainda você diz que pt-br é ridículo?

É vergonhoso ver vocês pensam e defendem essa porcaria.

Parece que a google pensa diferente de vocês.

João Inácio
Visitante
João Inácio

Eu fico satisfeito com acesso a ambas as línguas.

Bruno M.
Visitante
Bruno M.

É tipo o acordo.. a lingua é nossa mas o brasil é o mais beneficiado.. lindo..

Haja paciencia!! Além do mais, é a lingua portuguesa que tem muitos falantes e a variante que deveria de ser OFICIAL em TUDO era o PT-ORIGIAL..

PT-PT pois está claro!!!

João Inácio
Visitante
João Inácio

Também há o inglês da Grã-Bretanha, o Inglês da América e o Inglês da Austrália e não ouço eles a queixarem-se uns dos outros.
Além disso, depois do PT-BR tar concluido, já fica alguma parte do trabalho feito para o PT-PT.

Bruno M.
Visitante
Bruno M.

Eles não se queixam porque pura e simplesmente não tiveram nenhum acordo… O problema é esse, lá, ninguém cedeu a lingua a ninguém, todos aprendem o mesmo, no brasil o portugues aprendido é o deles, não o nosso…

aí está a grande e maior diferença…

megabyte
Visitante

A noticia fez-me lembrar a série Star Trek e o transcoder. Parece que a ficção é quase sempre uma realidade longínqua.

Francisco
Visitante
Francisco

Estás a falar no português do Hugo Barra que é o brasileiro claro e não o europeu. De qualquer forma é um começo.

Bruno M.
Visitante
Bruno M.

Mas achas mesmo que o PORTUGUÊS (para mim só há um, o resto são variantes. Ex.: PT-BR e afins…)

Infelizmente o PT original, de PORTUGAL (PorTugal=PT) é desvalorizado.. e em vez de ser este o oficial, é ao contrário!!!

Estamos entregos à bicharada e a culpa, em grande parte, é dos Governantes que arreiam as calças a tudo e a todos e o zé povinho é cúmplice!! 🙁

Hell_Shoot
Visitante
Hell_Shoot

E achas que o Inglês original não é desvalorizado? O Inglês americanizado é praticamente o único que vez em websites internacionais. Tudo em prol de um dialecto falado por um maior número de pessoas.

SexOnaSal
Visitante
SexOnaSal

porreiro pah !