PplWare Mobile

SysAid 5.0

                                    
                                

Este artigo tem mais de um ano


Autor: Vítor M.


  1. Cláudio says:

    Para uma grande empresa este software é “perigoso”. Tem mesmo que ser o atendimento telefónico, pois se passarmos para os utilizadores a possibilidade de abrirem tickets com situações de erro, meus “amigos” quem está do outro lado irá constantemente a ver tickets que não deveriam ter sido abertos, por redundância ou mesmo erro.
    Agora para uma PME acho 5 estrelas. Por ser grátis e claro funcional.

  2. Pumbas says:

    Excelente, grande software mesmo!! Finalmente começam a surgir progs gratis e com qualidade… ah lá google!

  3. Ricardo Almeida says:

    Parece ser bastante útil. E o melhor de tudo, é Freeware 🙂

  4. Manuelito says:

    Acho o programa muito interessante, mas não sei se dá para o que eu queria.
    Com a ferramenta Deploy SysAid não consigo instalar nos computadores da minha rede, uma vez que a minha rede não tem dominio (penso que esse será o problema)
    No entanto queria instalar em computadores que não estão na minha rede e gostava de saber se dá para fazer isso e eu receber as ocorrências do SysAid Server que está instalado no meu computador, ou então por mail!
    Haverá outra forma de dazer o distribuição do “agent” do programa, para poder instalar nos computadores?
    Será que existe outro software do género também gratuito?
    Aquele abraço

  5. Cláudio says:

    @Manuelito – Esta aplicação tem um interface web, como tal qualquer computador dentro da mesma rede poderá aceder. Se a tua rede é local, apenas os computadores locais poderão aceder à aplicação. Podes sempre comprar um domínio e um espaço num servidor, e instalas lá a aplicação. Se os computadores da tua rede tiverem acesso à internet poderão aceder a aplicação. Como não tens domínio podes sempre receber os alertas (isto é se esta aplicação envia alertas por email) apenas em emails do domínio público. Mas se definires os emails como por exemplo @gmail.com poderás aceder desde com uma ligação internet.
    Dentro da mesma rede local poderás aceder como disse, mas sem alertas, pois não tens domínio.
    Podes sempre instalar um servidor de dns na tua rede.

  6. Manuelito says:

    @Claudio
    Obrigadão pelos teus esclarecimentos sobre o funcionamento do programa.
    Abraço

  7. BM says:

    Um programa que me agradou bastante.
    Estou a testa-lo no portátil e parece-me ser bastante útil.
    Uma boa sugestão para por aqui no departamento de informática.

    Obrigado Vítor, mais uma vez…

  8. Renato Miguel says:

    Olá! sem duvida um programa interessante, muito bom, funcional e gratuito!!!.. mas como tudo tem uns “senões”.. lá está como Claudio disse..”passarmos para os utilizadores a possibilidade de abrirem tickets com situações de erro” era um filme de terror.. até como se tira um bica curta na maquina de café devia aparecer um ticket!!!! depois.. em inglês… e sabe-se bem.. k nas empresas.. senão for em PT.. muito complicado… mas (outro mas) como sempre… uma EXCELENTE aplicação freeware!!! Parabens.. continuem o bom trabalho!

    Um abraço

  9. choppy says:

    Estou c problemas na configuração de uma rede entre pcs e macs – tenho um router.
    Alguém me pode ajudar com a informação sobre algum programa (preferência free) que “ajude” a configurar a rede?
    Principais problemas: os macs e pcs, por vezes, não conseguem aceder entre eles. Ou devo pensar em ter apenas uma pasta partilhada num pc e depositar lá os files?
    obgd

  10. Redin says:

    Alguém que já tenha instalado este software, poderá dizer se ele tem suporte para a língua Portuguesa?

    Obrigado

  11. Vítor M. says:

    Redin acho que não tem, mas estou a certificar-me e caso encontre informo.

  12. fedora600 says:

    Obrigado Vítor, vou fazer um teste

  13. Dusac says:

    Obrigado Vitor, vou testar!

  14. Thyago says:

    Esse software é otimo … Porem necessita de tradução…. Alguem já traziu e poderia me passar?….Obrigado

  15. Luis Caldas says:

    Boas. Ja coloquei a questao da linguagem a propria empresa mas ainda nao me responderam. mas penso que sim da. visto ter la no menu language a linguaguem portuguese. Um outro promenor que nao sei se ja testaram é acederem fora da vossa empresa ao software. Sim é possivel visto que isto cria um servidor web por default na porta 8080….caso possuam servidores podem usar outra que é o meu caso e basta no NAT do router apontar para a maquina onde está a correr o Sysaid. ja testei e funciona. so nao testei a fundo o controlo remoto fora da rede mas em breve tb ja vos digo…o meu unico senao é a linguaguem pq como ja refiriram portugues nao ve ingles ehehehhe.
    Cumprimentos

  16. JB says:

    Pois é, mt bom mesmo.
    Há uma serie de tempo q andava à procura de uma app como esta.
    Como já foi referido, como não esta em pt, não vai servir…
    Ou traduzo ou espero q alguém o faça.
    Cumps

  17. Redin says:

    Eu até que não me importaria de tentar uma tradução, mas não vejo incluida nenhuma ferramenta no software que o permita.
    Mesmo de forma manual, não vi nada a não ser uns pequenos blocos de língua portuguesa espalhados em pequenos ficheiro mas que não me parece serem próprios para poder fazer esse trabalho.

    Cumprimentos.

    Redin

  18. jb says:

    Estou já a fazer a tradução…
    Basta irem a:
    Preferences, customize, separador translate.
    Seleccionam a língua e depois fazem o download do ficheiro de texto.
    Alteram e fazem o upload.
    Ou então, esperar alguns dias pela minha tradução…

    Depois de fazer a tradução vou começar com testes, com algumas pessoas, depois posto o resultado.
    cumps
    JB

  19. Redin says:

    Cá ficamos a espera. Obrigado.

  20. kukamano says:

    Alguém me diz se este freeware dá para gerir as avarias/problemas (constantes) dos PCs das salas de aulas dos alunos? obrigado

  21. Miguel says:

    Hum.. o que eu queria era algo que fizesse um deploy automático todos os dias a uma determinada hora de uma imagem de disco pré feita para vários computadores ligados em rede. Alguém tem experiência nisso?
    A ver se assim acabo de uma vez por todas com os virus e spyware…

  22. Cruwer says:

    Eu tb estou começando a traduzir ele, outro porém que esqueceram, é o de que a versão free comporta criação de apenas 2 administradores (espero q meu diretor goste do produto a ponto de pagar por ele), pois essa restrição de admins pode inviabilizar o projeto aqui. Mesmo assim, produto fantástico, recomendado.

  23. ortix says:

    também estou traduzindo, minha sugestão é que criemos um grupo de tradução para dividirmos o trabalho e um corrigir o outro.
    de qualquer forma já estou traduzindo conforme meu tempo.

    qualquer coisa meu email é: ortix@ig.com.br

    t+

  24. Redin says:

    Isso seria giro se estivéssemos todos a começar a tradução desde o início. Neste momento quem já tiver começado corre o risco de estar a traduzir quando esse bloco de tradução já está traduzido por outro.
    Não sei se agora valerá a pena criar esses grupos de tradução.
    Alguma sugestão?

  25. JB says:

    Acho mt bem em criar esse grupo.
    Eu posso ajudar, já que tenho alguma coisa feita.
    Meu msn
    jb15pt(15kg)hotmail.com

  26. Nilmar Sá says:

    Senhores,

    A tradução está no próprio sistema. Enviei um e-mail para ele pedindo ajuda e ele me passaram a informação (em Inglês) que deu certo:

    You can translate and customize SysAid by yourself.
    To translate SysAid please follow the next instructions:

    1)Go to “Preferences” > “Customize”, “Translate” tab.
    2)Download the translate file
    3)Open it in a notepad or any other word processing software
    4)Translate this file and save it.
    5)Go to “Preferences” > “Customize”, “Translate” tab.
    6)Paste the link to the translation file that you’ve created in the “Upload translate file” field.
    7)Click on “Upload”
    8)Restart the SysAid server service.

    Aqui está em Português do Brasil.

    Abraços!

  27. Raphael Sampaio says:

    nilmar, poderias me passar o seu arquivo traduzido?
    eh muita coisa pra traduzir e estou meio em cima da hora pra faze-lo, se for possivel te agradeço, meu email eh raphaelsampaio@vivax.com.br.

    abraços!

  28. Nilmar Sá says:

    Raphael,

    Já mandei pro seu e-mail. Caso alguém mais queira, segue o link para baixar o arquivo:

    http://www.esyurl.com/5ux

    Tive um problema com a tradução mas estou em contato com o suporte do software.

    Abraços.

  29. JB says:

    ?
    Mas este ficheiro não esta traduzido para PT…!

  30. ortix says:

    nilmar o passo 4 diz que temos que traduzir o arquivo, ou seja não muda nada.

    criei um grupo no yahoo para tradução. quem quiser

  31. ortix says:

    me esqueci do link aqui ele
    br.groups.yahoo.com/group/traducaosysaid/

  32. Nilmar Sá says:

    é pessoal, me equivoquei. desculpas….bom, vamos correr então pra tradução na mão grande!

  33. JB says:

    O ortix começou a tradução no inicio do ficheiro, eu comecei no final.

    Seria bom partir o ficheiro em blocos por ex de 300 ou 400 linhas para cada pessoa que está disposta a contribuir, (apenas uma dica, para não repetirmos trabalho)!

    cumps
    JB

  34. Paulo says:

    Alguem ai ja tem a traducao do software????
    Por favor me envie por email
    paulorcotta@yahoo.com.br

    Obrigado

  35. Paulo says:

    Pessoal gostaria de saber tambem se este software aferece a seguinte funcao:

    Por exemplo fiz um inventario de uma maquinada rede, se por acaso o usuario instalar algum software ou quem sabe roubar um pente de memoria o software me avisa????
    Se SIM. Como fazer isso funcionar.

    Obrigado novamente

  36. Reginaldo Augusto says:

    Srs.;

    Gostaria também que se alguém já possuísse o arquivo traduzido que me enviasse: reginaldo.albino@hotmail.com

    Nota: Alguém saberia os valores no caso da aquisição da versão full?

  37. Luis Moreira says:

    Estou a implementar o serviço de help desk numa empresa e se alguem já tiver a tradução por favor envie para luiskiev@gmail.com.

    Já testei imensas funcionalidades deste serviço e até agora é simplesmente 5 estrelas. Tinha receio que nao funcionasse em algumas maquinas que tem o xp home edition (ou seja sem dominio na rede) mas bastou instalar o agente manualmente e tudo funciona às mil maravilhas.

    O grande problema é mesmo a tradução porque o ficheiro é muito grande.

    Se alguem precisar de ajuda para implementar o SysAid é só dizer.

  38. Paulo Favalli says:

    Otima ferramenta. Implementamos o free e agora adquirimos licença. Custo benificio excelente. Faz inventario linux/windows baseado em rpm packages. Centraliza maquinas/usuarios utilizando o AD.
    Ja trabalhei com Remedy e Nai, mas nenhum tem as ferramentas tão automatizadas e com updates.

  39. Thiago Hernandes says:

    Galera,
    Sou um assíduo frequentador desse site, sou aqui do Brasil!!! Estou com um problema, não estou conseguindo fazer a tradução do programa. Estou fazendo o dowload do arquivo e fazendo o Upload, só que não faz a tradução do programa!
    Se alguem puder me ajudar, me mande e-mail para tsilva@casteloalimentos.com.br

    Desde já muito obrigado!!!
    Thiago Hernandes – Jundiaí/SP – Brasil

  40. Rafael says:

    Olá, se alguém puder me enviar o arquivo de tradução agradeço. Rafael.

    Florianópolis, Santa Catarina
    Brasil

  41. Wellington says:

    Olá amigo, muito bom o SysAid mas como todos preciso da tradução para português, se alguem ja tiver traduzido por favor mandem para wellington@refrin.com.br Obrigado.

  42. Fabio says:

    Já exite uma parte da tradução disponivel na comunidade do SysAid,

    Baixei e continuei traduzindo algumas coisas, mas pelo menos a interface do usario já está toda BR com as acentuação certinhas 😉

  43. fabiano says:

    Olá,

    estou com problemas na restauraçao do backup. Estou usando a versao free 7.5.04.Meu interesse é no registros dos insidentes (chamados) e base de conhecimento. Fiz um backup e ao restaura-lo a base de conecimento vei, mas nao me permite mais alterar, criar nova abertura de chamado, a tela de chamado fica toda desconfigurada. Alguma dica?
    obrigado

  44. Simone says:

    Alguém já tem o link do arquivo de tradução?

  45. jeferson says:

    Só tenho uma duvida, quando o cliente no caso o terminal necessitar ele tem que preencher o formulário e mandar pro servidor, ou teria uma forma dele requisitar o administrador da rede atra vez do teclado por um comando e ja enviar o print e dar a opção de acesso remoto para o analista da rede? pq ja ouvi falar que ele possibilita essa opção que torna bem mais pratica a associação.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.