PplWare Mobile

ChatGPT em português: Como usar no idioma pretendido

                                    
                                

Autor: Pplware


  1. Peace says:

    Noticia de ultima hora, não existe interoperabilidade de chamadas entre a MEO e a Vodafone, fixo e móvel.

  2. Sergio J says:

    por isso se chama chat gpt e não chat gen lol

    Agora a sério. Normalmente ele responde num Portugues mais abrisleirado, mas podemos pedir para responder em Portugues de Portugal que ele passa a refinar a conversa,

  3. Jony do Mar says:

    Artigo interessante, que não aborda se o Chat fala português de Portugal ou português do Brasil. Nas conversas, deve-se especificar a variante do idioma falado.

    • Pascoal says:

      Tens que mencionar ao chatgpt qual português queres o de Portugal ou brasileiro, se só mencionar português ele por defeito vai escrever em brasileiro

  4. João says:

    Pois… mas para mim Portugal != Brasil e portanto, Português != Brasileiro

    Nos serviços da Microsoft “o amigo” esta sempre em brasileiro!!!

    Constantemente tenho de pedir que fale em português europeu (coisa que ele diz que aceita, mas nem sempre passa a fazer!!! Umas vezes sim outras não) e claro amanhã já esta outra vez a falar em brasileiro!!!

    Como é coisa que me tira do sério…

    E como sou Português e não brasileiro, prefiro usar em inglês!!!

    • Mr. Y says:

      Coitado do menino que se recusa a ler em português e prefere o inglês

      • joao says:

        Coitado não, coitado é corno e as situações entre nós são diferentes!
        Sou Português não sou brasileiro!

        Quando quiser falar brasileiro mudo-me para o brasil!

        Esta cultura nova de que pertencemos todos à mesma salada russa pode ser boa para si mas a mim não me convence!

        há mais a perder com isto do que a ganhar!!! Mas certamente que o caro é daqueles que acha que devemos começar todos a falar em brasileiro e talvez, quiçá, até sermos adoptados pelo brasil!!!

        Lamento, isso não é para mim! Entre brasileiro e inglês venha de lá o inglês 1000x que é bem mais universal e util.

        Além disso… esse tipo de comentários…………………………………… (é melhor ficarmos por aqui para não descer de nivel…)

        • Mr. Y says:

          É mesmo, nem vale a pena comentar mais…
          Não entendo tanto ressabiamento quanto a uma variante da Língua Portuguesa

          • AdN says:

            Simplesmente não concordo que a única versão de uma língua não seja a de quem a originou. Acha que fazia sentido ter de aceitar somente inglês da África do sul ou francês do Magreb?

          • joao says:

            O “ressabiamento” deve-se ao facto de estarmos literalmente a ser engolidos pelo brasileiro.

            Os casos são inúmeros!
            Se for ao YouTube e procurar conteúdo exclusivamente português (europeu) além de ser difícil de encontrar rapidamente os vídeos passam para o Brasileiro.
            Na Wikipedia, os artigos estão partilhados entre ambos o que torna alguns difíceis de compreender – para certas pessoas – pelas diferenças linguisticas além de fornecer informação não correcta para o Português.
            O mesmo que acontece no ChatGPT e em muitas outras plataformas que simplesmente “engolem” o Português Europeu!

            Cria aquela sensação de que querem à força abrasileirar o português europeu.
            (sendo engraçado que o brasil é – se não for o único – dos poucos países que assinaram o AO e que não só não o puseram em vigor como agora o pretendem revogar por não se quererem adaptar ao acordado. Ou seja, basicamente, é uma posição de “os outros que se adaptem ao brasileiro se quiserem”)

            E como se tudo isso não chegasse vem depois certas inteligências defender esse mesmo processo!

            Ressabiamento?! Sim!!! Não gosto de ser “comido”, ao contrário doutros!

            …o caro lê pouco…

          • António says:

            Tem a ver com identidade cultural. O Brasil e os brasileiros têm coisas muito boas e muito más, tal como os portugueses, mas não é isso que está em questão. Os brasileiros são brasileiros e os portugueses são portugueses. As plataformas privilegiam o português do Brasil e há mais conteúdos em português do Brasil porque há muito mais pessoas a falar esse idioma. O que é bom porque conseguimos encontrar conteúdos mais fáceis de perceber. A questão é que os mais jovens já não conseguem distinguir o que é português de Portugal e o do Brasil. E aí estamos a perder identidade, como portugueses. É uma questão de educação das nossas gerações mais novas. Mas num mundo global, tudo isto está a esbater-se muito rapidamente.

      • AdN says:

        Não é o único. Com o chat gpt ainda não fiz isso, mas todas as aplicações do meu telemóvel que só têm o dialeto do brasil, eu mudo para inglês. Ou é PORTUGUÊS ou não é, meio termo é que não!!!

  5. Nuno Monteiro says:

    O melhor método é sem dúvida alguma simplesmente ir a “Custom instructions” nas definições de perfil e colocar lá para ele falar em apenas Português de Portugal.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.