UPDATE – Programa semanal
O hábito de assistir ao UPDATE começou a instalar-se aqui no Pplware. Todas as semanas os nossos leitores esperam ansiosamente por mais uma edição apresentada pela equipa da UTAD TV.
São momentos descontraídos onde podemos ver as noticias que vos foram apresentadas na forma escrita. Ainda para mais, a forma como são apresentadas dá-nos vontade de fazer um UPDATE e assistir a este noticiário especial.
Esta semana, as notícias que a Ana Silva e a Elsa Nibra vos vão trazer são o que mais importante se passou no mundo da informática, Internet e tudo o que se relaciona com os computadores.
Vão ser abordados temas com o hacking feito ao Kinect que foi hackeada, os testes de 10Gbps que a Verizon levou a cabo e algumas outras noticias relacionadas com a Google e o seu browser, o Chrome. Não são apenas estes os temas, mas para saberem mais vão mesmo ter de assistir ao UPDATE!
Notaram diferenças? Esperamos que sim, pois foram feitas melhorias significativas. A nova apresentação está muito boa, a calma e a postura das apresentadoras está cada vez melhor e até aos vídeos em Inglês são agora traduzidos para o nosso Português. Todas estas melhorias são fruto dos comentários que os leitores foram deixando nos comentários e que foram naturalmente aproveitados para fazer melhorar o UPDATE.
Já sabem portanto que se pretenderem contribuir com críticas que procurem melhorar o UPDATE podem deixá-las nos comentários. As equipas do Pplware e do UPDATE agradecem!
Edições anteriores:
Este artigo tem mais de um ano
Quero agradecer o nosso leitor Carlos Fernandes pela nova Intro do UPDATE. Está excelente. 😉
Sim, também gostei bastante. Parabéns.
Gostei muito da nova entrada! Parabéns…
Parabéns Carlos Fernandes, penso que assim está melhor.
concordo plenamente a intro tá muito boa, parabéns
A única coisa que tenho a apontar foi mesmo a nova tradução dos vídeos em Inglês para Português (ou a leitura errada por exemplo de um simples cabo “Coaxial”, ao minuto 2:56). De resto fora os estrangeirismos em demasia acho que esteve muito bem 🙂 Inclusive a noticia do RockMelt.
Pois a terminologia tem de ser melhorada. mas foi uma excelente ideia.
Foi sim, e muito. Também gostei claro da nova introdução 🙂
O Update está cada vez melhor! Parabéns!
A única coisa a apontar foi o video da Verizon, acho foi demasiado técnico para o que se pretende com o Update. Sugiro que nestes casos, se possível, façam uma pequena edição ao video para que fique só com o essencial.
Fiquei tonto com tantos PON, GPON, GPON NT… 🙂
Mais uma vez bom trabalho!
E pena, que nos como Portugueses pensamos que na América, a tecnologia está mais avançada que na Europa. Enquanto que muitas vezes as coisas aparecem primeiro cá na Europa, do que lá na América. São e patenteadas lá, mas são descobertas cá,ok?
Tens toda a razão!
Os primeiros testes de ligações 10 GB até foram feitos em Portugal pela PT e a Alcatel 🙂
Mas os US é muito à frente tas a ver e Portugal, apesar de ser o País mais tecnológico da Europa e um dos do Topo Mundial está em crise e o que por aqui se passa não vale de nada!
P.S. – Tenho amigos nos US que tem 512 Kb a 1 Mb de Internet, que hoje em dia é rarissímo em Portugal!
Melhora a olhos vistos!!
Se não se importam, gostaria de apontar algumas sugestões:
– Manter todo o programa em formato widescreen. A introdução já está, falta mesmo quando as meninas aparecem e os créditos.
– Se possível, aumentar o título do programa no vídeo introdutório, acho um pouco pequeno… (e noutra cor e fonte, acho que o azul não fica muito bem)
– Continuo a achar que o logotipo do canto inferior esquerdo não necessita estar sempre visível. Mostrem-no apenas em várias secções, por exemplo, ou apenas nos vídeos externos ou apenas quando as apresentadoras falam.
Agora isto parece, aqueles decomentarios do Canal Odisseia.
PS: documentários
Está interessante, sim senhores. Mas há coisas que começam a fazer-me confusão… Quando se fala em “dois ponto três gigabytes”, quer mesmo dizer “dois mil e trezentos gigabytes?” É que em Portugal (e na Europa em geral) o ponto divide os milhares; para dividir os decimais, usamos a vírgula…
Se calhar foi por isso que, há dias, quase ia tendo um AVC quando ouvi um governante dizer que a inflação se iria situar nos 2 ponto cinco por cento, se não estou em erro… Dois mil e quinhemtos por cento de inflação é muita coisa.
Muita gente se “esquece” disso…
Lool nao inventes,
esta iniciativa e boa mas nao tras nada de novo.
Desculpa se estou em erro, mas quando se fala de velocidade de Internet… É em ‘bits’ correcto?
Desculpa, confundi-me 🙂
Boa observação.
Estão no bom caminho!
mais um grande update xD gostei desta semana fiquei um bocadinho mais bem informado sobre 2 temas 😀
Muito bom, parabéns a quem produz e claro ás meninas,..
;D Parabéns, o ‘Update’ está cada vez melhor 🙂
Sempre disse “Cherome”, por isso ver o Update corregiu-se esse erro oral 🙂
Boas…
Acho que o resultado final foi bom, e sim estao a melhorar, mas continuo na minha, acho que com tanta coisa para falarem nao escolhem os temas mais adequados…
CUmps
AndréD.
Tem sido complicado, confesso. Mas aceitamos ás segundas feiras de cada semana sugestões, é importante ouvir o vosso lado.
Realmente como o Pedro Simões diz e bem no inicio do post, está a tornar-se um hábito semanal assistir ao Update.
Notórias melhorias sim senhor, continuem a fazer um bom trabalho.
E lá está, como se tornou um hábito, a qualidade tem melhorado começo é a achar o programa muito pequenino!
Parabéns pela iniciativa. Dou uma dica para melhorar: na transição de vídeos ouve-se a voz de um homem ( isto acontece mais que uma vez). A qualidade de som poderia ser melhor: tentem remover a reverberação da gravação da voz ou então gravem num microfone com mais qualidade. Gravem numa sala com o mínimo de eco possível, de preferência com uma acústica seca (recomendo paredes de cortiça).
E pronto, foi a minha deixa no que respeita à minha área que é a música e o som. Felicidades para a equipa!
Excelente. Muito boas sugestões. Obrigado pela critica, é assim que se aprende.
Não sou um especialista, sou apenas um entusiasta na matéria, mas quando precisares de ajuda em questões de som e áudio, equipamentos e som e afins, podes contar comigo que ajudarei no que eu souber.
Continuamos (pelo menos em Portugal) a falar de Megas, Gigas, etc… E as unidades ficam sempre esquecidinhas…
Pode ser Megabit, Megabyte, ou então outras que tal: megawatt, gigametro, etc.
Dizer por exemplo que tenho uma velocidade de 10 Mega é um disparate tão grande como dizer “ontem andei de carro 10 kilo”.
A regra para todas as unidades do sistema internacional é:
prefixo de multiplicação/divisão + unidade
ou seja por exemplo:
kilo (1000) + metro (unidade) = kilometro = 1000 metro
No mundo informático deixar de respeitar isto é grave, pois as proprias operadoras (ISP, operadores moveis) à muito que não o respeitam também, e então posso ter um problema quando me dizem por exemplo que tenho um consumo mensal de 500 Megas. Serão 500 Megabyte ou 500 Megabit? É que 500 Megabit são apenas cerca de 62 Megabyte.
Desculpem a aulinha, mas já não bastava à uns anos em Portugal termos baptizado umas coisas de PEN… e agora isto lol
Só posso assinar por baixo… Embora me permita corrigir: “operadoras (ISP, operadores moveis)HÁ muito que…” e “bastava HÁ uns anos…”
o acordo ortográfico anda-me a fazer mal à cabeça!!! 🙂
Compreendo a tua observação… mas não acho que seja assim tão mau desde que contextualizado.
É por uma questão de poupança de linguagem: simplicidade de comunicação.
Agora, a sermos rigorosos teríamos de ser utópicos também; senão, terias de mudar a forma como se escrevem as mensagens curta (sms, etc.), criando para tal regras. E, neste caso, as regras não são impostas mas aceites e modificadas por quem as adopta 😉
Para o mundo da informática já não faz sentido apresentarmos valores em bits, e se apenas os apresentassemos em bytes eu estaria plenamente de acordo com o seu comentário.
Estava na hora das operadoras actualizarem essas unidadezinhas. Mas para o marketing seria muito mau agora aparecerem a dizer que tinham uma velocidade de 12 MB (megabyte)em vez de 100Mb (megabit). Apesar de ser exactamente a mesma coisa!
É que um dos grandes problemas, e quando falo com os meu colegas noto isso, é que a maior parte das pessoas desconhece profundamente a existencia destas duas unidades, bem como a diferença entre elas.
Faz sentido sim porque bits e bytes têm representações diferentes consoante estejamos a falar de armazenamento ou velocidade.
Penso que encontrarás a esse respeito a informação sobre as diferenças nos valores ( velocidade de transmissão / armazenamento de informação ) na Wikipedia.
Eu tb julgava que bastava fazer a conversão… mas não! 😉
Depende… Por exemplo, eu não concordo com a tradução de download tenha como hipóteses a palavra “descarregar” ou “baixar”… na minha opinião não há um termo para download.
Depois há um sem número de novos termos que somos obrigados a usar, como por exemplo software, hardware, HUB, modem, etc…
Nós próprios enquanto utilizadores dos computadores (hardware e software) não somos simples utilizadores, somos Peopleware, que é o termo correcto sem palavra que traduza esse termo.
Nas medidas… Sim aí até estou de acordo nalgumas coisas que disseste.
No exemplo que deste, “Download” tem o mesmo significado que descarregar. Que é, na verdade, o que se faz: descarregar algo de um sítio. Por isso é correcto traduzir. Assim como “rede” em geral, sem especificar, também é correcto. Contudo, no inglês os termos são mais específicos quando se trata do campo tecnológico: web(rede de páginas ou sítios alojados na internet), net[abreviação] (internet no geral – http, ftp, voip, etc.).
Mas como a língua sofre cada vez mais influências dos estrangeiros é incontornável a utilização dos mesmos; por ex. os acrónimos ou estrangeirismos puros: VoIP, hardware (no contexto informático, claro), LOL, software, só para citar alguns exemplos.
Bom FDS 😉
eheheh… “somos os avaliadores em Méssechuts” :p
Boas, gostei das melhorias mas acho que a rapariga da frente devia tentar de representar e ser ela mesmo, assim talvez pudesse fazer uma representação tão boa como a rapariga de traz.
Abraços
devia tentar deixar de**
A nova intro (bem elaborada e moderna) merecia uma música à altura. Aquela simples batida rítmica à anos 90 é um bocado fanhosa e aborrecida :/
Ainda estou por encontrar a unidade de armazenamento que guarde os 2,4 Gb em 4 s…
Vê isto:
http://products.wdc.com/Library/AAG/ESN/2178-771102.pdf
Estudo na Utad e desconhecia este trabalho, parabéns ao pessoal envolvente, parabéns!
abraço
O trabalho já melhorou.
A voz da Ana, já está a ficar muito boa, apesar de ainda necessitar de melhorar um pouco mais, mas com uma evolução claramente positiva em relação primeiro episódio.
A introdução a programa, melhorou um pouco é certo, mas sofre daquilo que eu temia… uma certa repetição do que já se via anteriormente… como o autor foi com uma ideia já pré-concebida (por já ter visto a introdução anterior) não inovou como certamente faria se tivesse “virgem”… mas ainda assim os meus parabéns, e vou continuar a insistir neste ponto… que a introdução apesar de melhor, claramente tem de melhorar mais.
Os dois símbolos: UTAD/PPLWARE e UPDATE… das duas uma ou mantêm o udat/pplware ou metem só o do programa… ter dois símbolos não faz visualmente sentido e parece carregar o cérebro com informação extra desnecessária… além de parecer que foi colocado só para encher espaço no ecrã. Na verdade só faz sentido o símbolo do programa… e a publicidade à UTAD/PPLWare pode vir no início (introdução) e depois no final (créditos) e imagem publicitária no final.
Locução… o verdadeiro desastre. Inovador? Sem dúvida nenhuma, no programa UPDATE. Bem conseguido? De forma nenhuma. Teria compreendido melhor a ouvir o original e a (eventualmente) ler as legendas. Não me interpretem mal, mas a menos que a tradução seja 100% fiel ao narrador/ texto original (no sentido de o “espírito” ser o mesmo… às vezes as traduções não podem ser literais, ou não se compreende nada), e a locução seja feita com uma precisão vocal exemplar, é muito difícil de aceitar, ainda mais num programa claramente mais técnico.
Continuo a achar que o final (créditos) pode ser melhorado, com a sua integração na imagem das locutoras, seja em rodapé, ou através de barra lateral onde se veja as diversas menções… reservando eventualmente para duas ou três imagens a fazer publicidade à UTAD e ao pplware.
Mantenho a minha opinião de que o cenário continua a parecer muito pobre (mas tal se deverá certamente ao baixíssimo ou mesmo nenhum orçamento disponível para o programa update).
Mesmo assim de ressalvar que já foi melhor o suficiente para começar-se a notar que o interesse já começa a ir para os conteúdos das notícias em si.
O programa a melhorar, é pena não ser daqueles programas temáticas onde transparece a qualidade por todo o lado, como se vê em outros lados por essa Internet fora, onde só pensamos nos conteúdos em si… e não como chegaram até nós, mas enfim, sempre temos aqui o entretenimento de sugerir melhorias que vão sendo a pouco e pouco (algumas delas) adoptadas.
Com cerca de 371 mil visualizações diria que talvez possam arranjar algum patrocinador que pague o suficiente para arranjarem um cenário melhor e melhorar os programas de edição para poderem fazer melhor (assim o vosso conhecimento o permita, claro está).
Continuem neste caminho (da melhoria) que estão a ir na direcção correta a meu ver.
Deves ser a professora delas, não?