PplWare Mobile

OperaTor e Portable Opera em português

                                    
                                

Este artigo tem mais de um ano


Autor: Pplware


  1. Melech says:

    Usem o software em inglês, é sempre melhor. Para além de tere mais e melhor suporte, há mais documentação e podem sempre aprender mais de inglês.

    • Tiago Sá says:

      Ora nem mais.

      E isto de começar os artigos com cenas disparatadas tipo X é o melhor e Y é o pior não vai com nada. “O melhor browser do mundo” é o Safari, segundo o que a Apple diz, e o melhor browser do mundo de facto é com certeza um que seja rápido e que tenha muitas funções, o que deixa logo de fora o Opera.

      • Melech says:

        O Opera é rápido e tem imensas funções (até demais, na minha opinião – devia haver um Opera SÓ browser, sem email cliente, chat e etc.). Apenas não é o mais rápido… 😛

      • Marisa Pinto says:

        A Apple não iria dizer outra coisa, com certeza -_-

      • Wilson Mendes says:

        Concordo…. já e o segundo artigo em 2 dias que leio com este tipo de comentarios… que é mt pouco ético do ponto de vista comercial… e fazer isso so para terem + comentarios, acho que nao tem jeito nenhum… Cuidado que pode sair caro!

    • Era uma vez says:

      Fixe fixe era o pessoal querer aprender mais de português.

  2. Ricardo Antunes says:

    Então isto só serve caso o computador onde vamos usar o nosso Opera portátil tenha o Opera instalado?
    Ou depois de fazermos isto uma vez o nosso Opera portátil guarda as definições da língua?

  3. joao batista dias says:

    Muito legal esta dica,ja converti até mesmo o Opera pre alfa 10.50 para portugues BR.

    MUITO GRATO PELA DICA,SILVIO HORTA.FELIZ ANO NOVO.

    • Melech says:

      Português BR, algo que nunca entenderei… Português é PT-PT, não entendo o PT-BR. Mesmo. É isso e EN-US e EN-GB. Enfim.

      • joao batista dias says:

        Portugues “BR” do BRASIL.
        Portugues “PT” de PORTUGAL.

        Afinal,é diferente né.Bom 2010.

        • Ortografia says:

          Decerto não compreendeste o meu comentário irónico e depreciativo… Eu sei o que representa BR. O que afirmo é que não entendo a distrinção. PT é PT, e só deveria haver PT. Porquê? Porque não são diferentes… São ambos português, e as diferenças são rídiculas.

        • Melech says:

          Decerto não compreendeste o meu comentário irónico e depreciativo… Eu sei o que representa BR. O que afirmo é que não entendo a distrinção. PT é PT, e só deveria haver PT. Porquê? Porque não são diferentes… São ambos português, e as diferenças são rídiculas.

        • kekes says:

          Essas diferenças deveriam ser aniquiladas, alias, temos um acordo que deveria JA estar em vigor e em pleno funcionamento. É um absurdo uma lingua como o ingles existir tao raramente essas diferenças, na escolha do idioma para o software, em relaçao ao fenomeno no português. Algo se passa… Eu para evitar essas coisas uso quase sempre na lingua original do software, desde que seja em Portugues, Ingles, Frances ou Espanhol, fora disso escolho uma que conheça.

          O portugues bem escrito e sem girias, é completamente compativel, tirando um ou outro pequeno promenor que eu ignoro facilmente, alias, é portugues.

          Viva ao Portugues, viva aos paises de lingua portuguesa, Viva a 2010

          Abraços pra todos com o desejo de um bom ano 😛

          • Eduardo BR says:

            O acordo está em vigor.. o Brasil não pode remover as diferenças como o uso do gerúndio e a forma da estrutura das frases… se for fazer uma alteração grave como essa a população toda teria que voltar à escola para aprender tuuudooo de novo.
            esse acordo viabiliza APROXIMAR os países de língua portuguesa e não IGUALAR os idiomas.
            Na verdade foi feito para deixar praticamente igual na forma CULTA, na escrita de textos e monografias etc..

            Por isso os linguistas usam a partícula PT e BR

            pra diferenciar os ambos idiomas.

            a vale lembrar que o Português do Brasil é o mais falado. são 190 Milhões de pessoas falando pt-br contra menos de 20 milhões falando PT-PT.

          • Eduardo BR says:

            Sem contar as sílabas tônicas.. são mais usadas no PT-BR, e ficaria estranho agente falando

            Deixa eu pegar o bebé

            ao invés de Bebê

            ou, estou a usar o bidé
            ao invés de

            estou usando o bidê…

      • Eduardo BR says:

        é o PT-BR é muito diferente do PT-PT..

        se você ouvir um brasileiro falando, você não vai entender o que ele está “A falar”…

        mais se você ler um comentário, como esse com certeza você consegue entender.

        é assim comigo, se eu ouço um Português falando eu não consigo entender, mais lendo os comentários e o SITE eu consigo 🙂

        é só fazer um esforço 🙂

  4. reimor says:

    UM BOM ANO DE 2010 A TODA ESTA COMUNIDADE!

  5. Silvio Horta says:

    @Ricardo Antunes
    O Opera traz o ficheiro que nos interessa é o ficheiro pt.lng, podes sempre copiar de outro pc que tenha outro o Opera instalado.
    O Opera guarda as definições até haver alguma alteração do utilizador.

  6. Stiven says:

    Já tinha feito isso no Opera 10, mas valeu na mesma pela dica.
    Já agora, desejo a todos um Feliz 2010 e muito sucesso e que venham mais posts interessantes no ano que já vai começar.
    Um abraço

  7. joao batista dias says:

    Portugues “BR” do BRASIL.
    Portugues “PT” de PORTUGAL.
    Afinal,é diferente né.Bom 2010.

  8. Rui says:

    Dica muito util,Obrigada

  9. Eduardo BR says:

    Tem PT-BR??

    Eu uso o opera, e queria saber se tem como colocar Português (Brasil)…

    Valeu!

  10. Orlando Reynen says:

    O Opera é um ótimo browser com certeza !!!
    Que tal baixar o arquivo de atualização de linguagens diretamente aqui neste link: http://www.opera.com/download/languagefiles/
    Experimentei com o Opera Tor e funcionou tranquilamente !!!!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.