OpenOffice 2.0.2 RC1 Beta
O OpenOffice.org é uma ferramenta bastante conhecida, para além de ser umas das melhores alternativas ao Microsoft Office carrega o rótulo de gratuito.
Este software é compatível com o Office da Microsoft, é leve e fácil de utilizar com uma curva de aprendizagem pouco acentuada.
Esta suite de produtividade, usa uma aparência amistosa, tipo MS Office.
Licença: Open Source Download: OpenOffice 2.0.2 RC1 Beta Homepage: OpenOffice.org
Este artigo tem mais de um ano
Continuo a não entender como é que a maioria das empresas (e alguns particulares) continuam a desperdiçar milhares de euros na suite Office da Microsoft quando têm neste OpenOffice uma alternativa ao nível do Office da Microsoft, tendo a vantagem de ser 100% compatível com o Office da Microsoft além de ter funcionalidades acrescidas que não existem na solução da Microsoft, como por exemplo transformar documentos Word em PDF.
Já agora, acrescento que ainda não está em português de Portugal a versão aqui referida (apenas em português do Brasil).
A versão em português de Portugal é a 1.1.3 e pode ser descarregada em http://pt.openoffice.org/
Pois, concordo parcialmente contigo. Eu tambem estava interessado em ter um programa que podesse substituir decentemente o microsoft office, esta versão não a conheço ainda, mas outras que testei cheguei á conclusão que não era totalmente compativel principalmente nas formatações do word que até se conseguia afinar mas essencialmente a nivel de ficheiros com muita formula de excel, ai sim muito complicado para corrigir e nem pensar em refazer o ficheiro. Por isso continuo a não acreditar nele infelizmente. Quem começa agora a trabalhar neste tipo de programa sim, não há qualquer problema!
Intéee
Meus amigos!
O habito é um entrave à mudança!
O que passa-se, e contra mim falo, é que somos todos microsoft dependentes! Meteram-nos uma coisa pelos olhos dentro, de seguida uns “oculos de penafiel” e então não nos imaginamos a trabalhar, ou até mesmo sabemos, que existem aplicações de nível igual e com uma particulariedade interessantissima: FREEWARE!!!!
Disto tudo, só tenho pena que não haja em português de portugal! Como sempre, até no meu famoso firefox, os brazucas tem a ultima versão no postuguês do brasil… Vejam lá só isto, daqui a pouco vão dizer que eles é que descobriram portugal…
Mas tiram preciosimos de nacionalismo… já utilizei a versão 1.0.3, em português de portugal e acho que está um espetaculo! Usa-se e recomenda-se! E claro freeware!!!
Cumprimentos a todos!!!
Não se tratam de preciosismos, da versão 1.0.3 para as versões 2.x o salto é gigantesco, nomeadamente a nível da compatibilidade de tipos de ficheiros e filtros, faria todo o sentido usar, até porque é Freeware, mas porque não em pt_PT? A correcção ortográfica é sem dúvida uma ferramenta importante que muitas pessoas não podem prescindir (eu próprio não sei quantas “calinadas” já mandei neste post).
Mas, é de facto triste para nós, TUGAS, que não sejam disponibilizadas em Português do nosso, versões de programas de sucesso entre nós como o OpenOffice e os produtos da Mozilla (estes nem comento, versão 1.0.7: Português e Afrikaans; 1.0.6: Albanian e Asturian ;sem versão disponivel: Armenian,Punjabi,Norwegian (Nynorsk),Gujarati; enfim estamos ao nível destes outros idiomas).
Meus amigos, em vez de passarmos a vida a reclamar com a sorte (com razão), vamos enviar um e-mail aos senhores que têm a responsabilidade de traduzir esse software e fazer notar o nosso descontentamento.
Enviem a vossa sugestão, traduzir as últimas versões em português de Portugal, para este e-mail.
dev@marketing.openoffice.org
Já agora coloquem nas observações o link do Pplware 😉
LOL
Ganda post!
Aqui vai bombardeamento de mail!
Fquem bem!
PIMBA!
Já estão a levar pra cabeça!!!
Somos uns tristes! Eu eu faço parte desse grupo!
Se bem que, se depender de mim, estou na disposição de contriar esta triste realidade! Só preciso que digam-me que ferramentas usar e por onde lhe pegar… visto não ser “expert” em programação!
Fiquem bem!!
Esta já foi.
Já que estamos numa de reclamar aproveitem o texto (que tá bem fraquinho, lol)e enviem para aqui também as vossas reclamações:
webmaster-pt@mozilla-europe.org
dev@marketing.openoffice.org
Se conseguirmos divulgar estes dois mail pelas nossas listas de contactos e/ou fizermos circular um mail por aí a avisar as pessoas para fazerem o mesmo pode ser que eles abram os olhos.
@HM
Muito bem, vamos lá fazer um pouco de barulho, afinal não é justo uns terem tudo e outros tão pouco.
O Texto está bom, serve para a finalidade.
Logo que alguém tenha uma resposta mandem para eu publicar.
Sou brasileiro e apóio a causa de vocês.
As diferenças da linguagem devem ser respeitadas.
Também tenho uma certa dificuldade ao usar softwares em português-pt.
Boa sorte!
Abraços
Por lapso não mencionei que :
“Mongolian Not Yet Available”
peço desde já desculpa aos leitores do respectivo país.
enfim, é mais um como nós.
Desculpem lá um reparo que faço em relação às vossas exigência para uma tradução para português de Portugal.
Este software é “open source”, o que é completamente diferente de “freeware”, pelo que não devem exigir a ninguém uma tradução.
Devem é colaborar com a equipa portuguesa que está a efectuar a tradução ou então criarem uma nova equipa de tradução.
Não se esqueçam que quem “marra” algumas horas por dia para traduzir software “open source” para a nossa língua (OpenOffice, Firefox, Thunderbird, Linux, etc.) o faz quase sempre de borla sem ficar à espera de receber algo em troca.
Não exijam! Colaborem!!!
Fórum do Projecto Português OpenOffice.org: http://ooo.paradigma.pt/index.php
Olha! Olha!
Alguém da equipad e tradução para português, doeu-se!!!!!
Olha amigo! Eu que sou leigo na materia de programação / tradução, faço-te um reparo! Em vez de teres vindo aqui escrever o teu triste comentário, aproveitavas essa palavras para traduzires os ditos programas!
Quanto ao colobaorar, eu que sou mesmo leigo na materia, se tiveres o cuidado de me dares indicações e quais os programas para utilizar para o fim proposto, podes já contar comigo… MAS É PARA TRABALHAR!!!! Não é para combinar “copofonia” “ai e tal… hoje já trazduzi uma palavra do firefox… coisa e tal… tou muito cansado… afinal isto é de graça… não estou para matar-me!!!
E há quanto tempo já saiu a versão, pelo menos 1.5 do firefox… mal tinha saído a versão 1.5.0.1 os brasileiros já tinham… e nós! que deficientes!
Alguma coisa, vai falando que eu moro por aqui!
Cumprimenta!
Caro “anjodefogo”,
Não faço parte de nenhuma equipa de tradução, pois a nível de informática sou apenas um curioso, não percebendo nada de programação.
Apenas sou um apoiante do software “open source” e por isso tento aprender o mais que posso e consigo, utilizando diáriamente Linux, Firefox, Thunderbird, OpenOffice, etc, etc.
Agora, o que não posso é estar a exigir algo a pessoas que “gastam” o seu tempo a trabalhar em software para benefício de todos e que não recebem um cêntimo por esse trabalho!
E já que te mostras interessado em colaborar, acede aos fóruns dos diversos softwares “open source” de Portugal e lá vais encontrar as formas e meios de como colaborar.
Cumprimentos!