WhatsApp pode ser a próxima vítima na guerra da privacidade
O processo que o FBI está a mover contra a Apple vai com certeza deixar uma marca profunda, seja qual for o seu desfecho. Mas a justiça norte-americana tem já outras vítimas debaixo de olho.
Depois de querer colocar um backdoor no iOS, prepara-se para ir atrás da sua próxima vítima. E os rumores apontam para que o escolhido tenha sido o WhatsApp!
Durante o fim-de-semana surgiram as primeiras informações de que o Departamento de Justiça norte-americano estaria a investigar o WhatsApp e a forma como cifra as suas mensagens.
Tido como inviolável e impossível de quebrar, este serviço que pertence ao Facebook pode agora estar na mira das autoridades, que depois de visarem a Apple, procuram agora resolver os problemas que têm com o WhatsApp.
Um novo caso na justiça norte-americana
Um juiz de um caso que decorre num tribunal americano, autorizou que fossem realizadas escutas. Mas estas revelam-se inúteis por estar a ser usado o WhatsApp, este serviço usa cifra de fim a fim. Esta cifra, que existe desde o início do serviço, está a tornar impossível aceder às mensagens.
Esta impossibilidade de aceder às mensagens está agora a levantar as mesmas dúvidas que o FBI teve quando foi atrás da Apple e tornam o WhatsApp como a próxima vítima destes processos e até da tentativa de controlar o acesso às mensagens trocadas neste serviço.
Os casos recentes, que chegaram a levar à prisão de um executivo do Facebook no Brasil, provam que está a ser difícil à empresa dar resposta aos pedidos da justiça quando é pedido o acesso às mensagens dos utilizadores.
A resposta do WhatsApp vem na cifra das chamadas de voz
Numa altura em que começa a ser avaliado pelo Departamento de Justiça norte-americano, o WhatsApp parece estar a preparar-se para aumentar a segurança nos seus serviços.
Os rumores surgidos dão como certo que nas próximas semanas as chamadas de voz no WhatsApp passem também a ser cifradas e apenas os intervenientes possam ter acesso a estas. Mais uma vez a empresa não conseguirá ter acesso ao que é transmitido na sua rede, por decisão própria.
Depois da Apple, tudo leva a crer que serão o Facebook e o WhatsApp as próximas vítimas da pressão e dos processos para que criem mecanismos para permitir o acesso aos conteúdos dos utilizadores. Resta saber se, tal como aconteceu no caso da Apple, vão ter a indústria a apoiá-los e a tentar impedir que estas medidas sejam forçadas.
Este artigo tem mais de um ano
Pessoal, bom dia.
Falemos Português de Portugal.
Encriptado.
Português do Brasil
Cifrado.
Deixemos as traduções googlianas e façamos um esforço mental. Faz bem ao cérebro.
Não existe ‘cifra’ no Português de Portugal…?
Fazeis um esforço mental. Faz bem ao cérebro.
Sim, “cifra” é PT-BR…
cifrado existe e é usado em Português de Portugal. Não é nenhum termos criado no Brasil
Na verdade até existe:
http://www.priberam.pt/dlpo/cifra
Mas o que importa aqui é outra coisa, tal como o artigo retrata
Gostei da tradução à la google translator “este serviço usa cifra de fim a fim” “encryption end to end”. LOL
É curioso como não se usam essas ferramentas. E sim, é de fim a fim, entres os 2 terminais.
Pedro, penso que em Português mais correcto, seria algo como “cifra de ponta a ponta, ou encripta de ponta a ponta” e não de fim a fim.
é apenas uma sugestão.
contudo tal como eu e outros ficamos com a sensação que muito artigos são traduzidos à letra, com o recurso a Google Translator ou similares, o que se for realmente o que acontece, é triste.
Cada vez mais tentam nos impingir BR, quando os mesmos são preguiçosos e fazem adaptações das palavras.
Exemplo “Desporto” em BR escrevem “Esporte”…. enfim.
E sim, BR não é Português, e sim sou uma das pessoas contra o AO (Acordo Ortográfico)!
não faz sentido dizer em português “de fim a fim”, o mais correcto seria “de ponta a ponta”
Também não faz sentido traduzir para “cifra”. Cifra é o que sai do processo/método de cifrar um documento, não é o método. encryption=cifragem
Então estás errado, se é assim deveria ser de ponto-a-ponto (fim a fim não está errado, pode não ser o mais usual, mas há quem use fim a fim, ponta a ponta ou ponto a ponto). E também não, cifra vê aqui o significado http://bit.ly/1M5YF62
De ponto a ponto.
@Joana
Não se fala português no Brasil? Fonix quê que fumas? Daqui a pouco também estás a dizer que os Americanos não falam Inglês, ou que os Mexicanos não falam Espanhol.
Também não sei o quê que o acordo ortográfico têm a ver com o a linguagem falada no Brasil ser Português ou não.
Vitor M
“ponto a ponto” faz algum sentido mas é mais vago do que a expressão “end-to-end” implica; isso em inglês seria “point-to-point”.
É preciso ter em conta o uso que é dado à palavra “fim” em Português, não se pode fazer traduções literais de qualquer maneira.
O significado que dás é o que eu dou. Cifra é o que é escrito e não tem o significado de cifragem ou encriptação, isto é, não tem significado de método/acto/processo.
Na verdade, não tens um termo em português que possas dizer “é este e mais nenhum”, até porque nem em inglês há só um, na verdade.
Quando à encriptação, cifragem, cifra… eu por norma uso encriptação, mas também há quem implique, é a tal coisa… uma lingua rica e traiçoeira.
VítorM, não se terá a prática de usar este tipo de termos em português mas a língua continua a funcionar com as mesmas regras de sempre, o que permite invalidar certo tipo de traduções, e é preciso igualmente considerar como a terminologia é usada na área. Por exemplo, comunicações ponto-a-ponto normalmente refere-se a uma topologia de ligação directa diferente das ligações em rede que passam por hubs, routers, etc, (multiponto) que é o que o sistema da Apple naturalmente usa.
Sim.
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/encriptar/2052
Sou brasileiro. Aqui não falamos cifrado, falamos encriptado e ponta a ponta. Não sei o porquê de tanta confusão por palavras sinônimas. Não me sinto refém de nada disso. O importante é transmitir a mensagem. O Brasil é enorme e pode até acontecer de certos termos e palavras serem ainda outras em certas regiões, acredito que haja regionalismos por aí também. Vivemos num mundo globalizado. Seria bom os profissionais da informática se preocupar mais com o que de fato interessa do que a inevitável evolução linguística.
*preocuparem
A língua portuguesa é um facto importante para transmitir a mensagem.
também sou brasileiro e nunca ouvi ninguém falar cifrado, não sei de onde que saíram com essa história
Para vc ver como existe preconceito e desinformação em todo lugar. O ruim é que a treta foi por pouca coisa. “Encriptado”, é para mim a palavra mais correta, ou “cifrado”, usado como sinônimo, dá no mesmo, fácil de entender. Entretanto essa última palavra é mais ampla e pode depender do contexto.
As pessoas têm sempre que criar uma ou outra crítica; quando não é o artigo que lhes desperta o interesse dedicam-se à forma em que foi escrito: se não é a tradução é um ou outro erro gramatical que possa ter surgido, etc, etc… Vamos ver quem falará do artigo propriamente dito. Temo até que haja uma grande falta de interesse pela – tecnologia – e que o Pplware deveria criar uma secção dedicada à linguística portuguesa que muitas vezes é grande tema de debate entre “professores e alunos…” Esperemos que o Facebook/whatsApp também disponha da vontade e coragem de defender os seus serviços e clientes assim como a Apple o tem vindo a fazer e que toda essa consciência e atitude se estenda às demais empresas e seus serviços para que o “grande irmão” fique aborrecido e apresente mais claramente aos cépticos as suas intenções.
Cifrar é o termo correcto. Encriptar têm outro significado, que é enterrar em cripta. Encriptar como sinónimo de cifrar é um anglicismo. Por causa deste anglicismo muitos dicionários agora indicam que este é um sinónimo de cifrar. No entanto cifrar não é só é um termo de português de Portugal (e restantes países) como é o termo mais correcto de se usar.
Faz um esforço que faz bem ao cérebro.
Encriptar em português tem também o significado de codificar já desde pelo menos o século XIX, não é um anglicismo. É olhar para a Etimologia e Morfologia da palavra; vem do grego kruptós (cripto), que significa escondido, secreto.
Lamento, mas eu tenho três dicionários antigos (um dos anos 60, outro dos 80 e tenho um grande de 4 volumes do início dos anos 2000) e em nenhum deles aparece o termo encriptar como sendo sinónimo de cifrar.
Vê aqui: http://bit.ly/1Rmr3Ne e aqui http://bit.ly/1Rmrfw0
lê estes links:
http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/encriptar
http://www.flip.pt/Duvidas-Linguisticas/Duvida-Linguistica/DID/791
http://www.priberam.pt/dlpo/encriptar
A palavra nunca seria um anglicismo pois já existia na língua, e já era usada antigamente com um sentido próximo ao uso pretendido em informática, com lógica assente na Etimologia da palavra. O seu uso foi simplesmente enriquecido.
Vosmecê está encartado e só quer promover uma quiproquó. Do texto suso retrata perfeitamente o assunar de terminologias correctas. Para quê complicar? Será carraspana?
O caro Rui tem de osmar bem o que escreve.
Sim sim, como se o Facebook já não entrega – se a nossa informação…
OMG, isto não pára.
“Entrega-se” (presente – “ela entrega-se a mim”) é diferente de “Entregasse” (passado/presente – “como se já não entregasse”).
Mais precisamente, o pretérito imperfeito do verbo entregar, primeira e terceira pessoa do singular…só para clarificar !
http://tracinho.com/
Mal vai a lingua escrita quando já se chega ao ponto de haver um site a esclarecer a coisa, neste caso, o “tracinho”. Hifen, para quem não sabe…
É ‘língua’ e ‘hífen’!
Estou a adorar, continuem ^_^
Mais notícias baseadas em rumores…
Mas agora o whatsapp já é seguro, pq usa end-to-end?
Well.. se é pra melhorar a segurança do serviço, venham de lá essas ideias.
Este zé povinho que só vem aqui reclamar dos erros dos artigos ou dos comentários… Que tal irem a um psicólogo? Obsessivos compulsivos mal comidos.
Este Zé Povinho que só vem aqui reclamar dos “grammar nazies”, como lhes chamam… Que tal irem a um psiquiatra? A ignorância adquirida é de facto um forte da casa portuguesa – em vez de aprenderem, ainda reclamam. Enquanto portugueses, deveriam ser os primeiros a defender o bem-maior da cultura: a língua portuguesa. Mas não, além de escreverem mal, ainda mandam calduços a quem lhes indica os erros e explica o porquê. De facto, os valores culturais andam todos trocados… Mas o que seria de esperar de um Zé Povinho que se alimenta de Casa dos Degredos, Quintas de Vacas e programas do 760?
So what? Muda-se para o Telegram. Se o Telegram ficar comprometido, muda-se para uma das duas ou três alternativas que irão aparecer. E assim sucessivamente.
No dia que telegrama tiver chamadas de voz. E sim já usei a maioria das alternativas e o whatsapp é de longe o melhor. O Skype ouve-se todos os barulhos de fundo e é lento até que se estabeleça conexão (isto quando o faz), o viber o som é muito baixo e a qualidade não é assim tão boa, o Line de 90 ligações estabelece 1 e cai segundos depois. O único que uso sem ser whatsapp é o teamspeak que também é bugado, volta e meia a App fecha do nada, a App em si é paga assim como o servidor. Então sim, de momento o whatsapp é o melhor.
PS: As ligações que faço são para o outro canto do mundo, então não me venham falar em qualidade quando pura e simplesmente ligam ali para o vizinho na esquina.
Porque o meu comentário foi censurado? (para variar)
Ah pera… Esqueci-me que vocês não se justificam…
Essa história de que o WhatsApp é criptografado têm que ser melhor explicada. O que sei, é que uma mensagem de texto mandada de um utilizador Android para outro utilizador Android é encriptada, TODOS os outros casos, não usam nenhum tipo de cifragem. Ou seja, mensagens para grupos, entre plataformas diferentes (ex.: Android iOS, iOS iOS), voz, vídeo, etc.
Para mim o WhatsApp é um aplicativo ruim, não é possível mandar outros tipos de arquivo, só de vídeo ou áudio, e a tão falada criptografia é uma balela, cheia de restrições (só agora está chegando ao áudio!!!! e o resto?).
Fora que onde têm Mark Zuckerberg no meio, já é para desconfiar que a ética é meio torta (só perguntar para os ex-sócios dele). Então confia nesse, quem quer, ou é um desavisado.
Explique: como sabe que o WhatApp está encriptando o texto de tal maneira que eles não podem ler? Onde pode clicar para verificar que a mensagem veio mesmo do seu contacto? Até certo ponto tem de confiar no que dizem, e com as empresas a puderem ser obrigadas legalmente a meterem mecanismos para decifrar tudo e negarem até à morte tal, não é algo que aumente propriamente a confiança, em especial em países onde tal acontece (E.U.A. é um desses países, basta ver o caso da Lavabit).
A única aplicação paga que de momento parece mais aceitável a nível de segurança é uma chamada Threema (Android, iOS, Windows Phone). Mas não faz chamadas de voz, apesar de poder enviar e receber ficheiros de audio. Se os dispositivos envolvidos não estiverem comprometidos nem a pessoa com quem comunica, provavelmente este aplicativo manterá as comunicações seguras.
Tanta gente a criticar o brasileirado e depois vão ver filmes e series com legendas em brasileiro… está certo! até enoja…
Referente á noticia, é natural que se abriu uma guerra com a Apple e tem tanta gente a favor como contra, vai atrás de outras plataformas para ter o controlo… mas o Whatsapp que não deixe… senão perde clientela…
Muito talento pouca imaginação
Ainda não percebi… O artigo é sobre o WhatsApp e a questão da privacidade, ou é uma espécie de “Bom Português”, com correções sobre a nossa língua? 😛
Relativamente ao WhatsApp, ainda bem que raramente o uso, só o tenho para falar com amigos que não querem gastar o dinheiro do saldo das SMS…
Os senhores do mundo não estão a ter sorte com a Apple e talvez com o Mark Zuckerberg vão ter a mesma resposta. Já agora , no momento que escrevo este comentário +- 47 comentário e mais de metade preocupou-se antes em comentar se era cifra ou fim a fim e não a noticia em concreto. Eu como muita gente que por aqui passa gosta de ler as opiniões dos leitores e até deixar a sua.