Erro de tradução no Vista!
Não é nada de novo no vasto repertório da Microsoft, já em versões anteriores do Windows as traduções por vezes apareciam descontextualizadas e incorrectas. Esta que vos mostro vi no site do Winajuda e retracta um erro de tradução que até tem a sua piada.
Este artigo tem mais de um ano
O que é que se pode dizer….
“No money, No funny…”
Bom Ano novo, Lisbon at Night rulzz muaahhhh 😛
CUMPS
Nao acho que seja erro de traduçao e sim de digitaçao.
Mas e muito bom hahaha!
Não seria um cheque sem fundos???hahaha!!
Abraço Aqui faltam 4 horas!! Novo ano, que venha 2007!!
Iv@n
Não haverá ali pirataria?
como diz DC no money…
Feliz 2007 para todos!…
faltam 56 minutos
Bom jah havia visto esse erro em um site aqui do Brasil… Eles explicaram que nao eh erro de digitação e nem de tradução e sim porque essa cópia do windows nao estava ativada e por isso apareceu esse erro… Pelo menos foi o que eles falaram xD
Ah Esquecí de desejar um Feliz Ano Novo para todos… Bom aki no brasil faltam 3:00 Horas para o Ano Novo…
Stay Beautiful (powered by Orkut.com) xD
Sim 😀 e hoje descobri que no XP, no Restauro do Sistema, na fase do calendário tem “Seguinte” e “Aanterior” (anterior está mal escrito) lol
Boas…
para dizer a vdd tb acho k não existe erro nenhum… Cá pra mim esse utilizador estava a piratear o Nod32 Antivírus e… pronto o Windows Vista como é dos bons, teve de intervir… Daí a aplicação estar bloqueada devido a problema de contabilidade, não pagou o nod não o usa lol ! Deve ser essa a ideia… E dps a janela k vai abrir deve ser pa comprar o nod looooool
São a comédia estes gajos lol
Bom Ano 2007 para tds o Ano do Vista !!! ehhehehe
Abraço
Joao
Quem quiser usar o vista vai ter que pagar ou não á nada para ninguém he he
O user Nuno Peralta tb detectou o erro k eu ha muito ja tinha descoberto, o “Anterior” com 1 “A” a mais.
eheheh
É mais um brinde do nosso “vista”
Erroz??? Ezperimemten relêr tôdos noços comemtario no Ppluare!!!
rsrsrsrs!!
Abrassos (1º -comessamos de nôvo)
Iv@n
parece que o software livre, apesar de contar quase exclusivamente só com voluntários para a tradução e documentação, tem melhores resultados que as equipas de tradutores pagas da ms. mas isto não é nada: numa das páginas de suporte da microsoft para resolução de problemas no windows, estava a ler um conjunto de procedimentos em português que não faziam sentido, que estava pouco coerente. assim que mudei para inglês vi que dizia exactamente o contrario.
@Ivan
Estiveste bem quem não erra que atire a primeira pedra
Bem Haja
Carlos
Errar é Humano O Tio Bill é Bom mas falta-lhe muito para ser Deus
Bem Haja
Carlos
@Carlos
Sem dúvida Amigo, mas um pouquinho de carinho ao usar as palavras é de muito bom gosto. Acho mais que é pressa e preguiça de uma revisão no que se digita. De forma nenhuma é discriminação de minha parte mas escrever com muitos erros é desrespeitar o nosso idioma. Não uso a sua grafia para não cometer gafes, recorri muito ao meu grande amigo Sr.Jorge(português nato) para compreender bem os comentários do Pplware e evitar erros de interpretação. Mas é só uma opinião, no fim todos nos entendemos…só não tenho porquê então criticar o Tio.
Abraço
Iv@n
Possivelmente até foi ao escrever errado e o corrector ortográfico recomendou esta palavra para corrigir o erro, e o tradutor nem se apercebeu e seleccionou-a.
Não vamos fazer disto um drama, porque se os erros no Vista forem sobretudo destes e não de segurança, só temos de ficar satisfeitos.
pois é… parece que também existe incompatibilidade (ou erros de contabilidade) entre a ms e as traduções…
EU INSTALEI O VISTA E TA UM LIXO ELETRONICO.