PplWare Mobile

Deputado denuncia erros de ortografia no «Magalhães»

                                    
                                

Este artigo tem mais de um ano


Autor: Ana Narciso


  1. JP says:

    Bem, vamos por partes:

    Quem auditou os programas seleccionados? é o responsavel a ser apontado

    Resolução
    Em vez do cromo do ministro vir dizer que vão mandar tirar esse programa, faziam algo pelo mundo. Pegavam e usavam um professor qualquer para traduzir a aplicação … e benificiavam os users do Magalhães e todos os outros no mundo.

    Mas não, politicamente é muito melhor “epa ninguem sabia, mas vamos já mandar tirar”

    é só cromos …

  2. A friend says:

    Caso para dizer…

    E o teclado ser QWERTY e não começar por FREEPORT já é uma sorte…

    Estupidez aparte… O Socrates ainda é primeiro ministro?!?!?

  3. Até parece que foi o Sócrates que desenvolveu os programas… Ahahaha! Esse senhor como deputado deixa muito a desejar… Contribua com intervenções mais construtivas em vez de dizer baboseiras destas.

  4. Rui Oliveira says:

    Existe aqui uma questão mais grave, e a culpa é de quem ficou responsável por essa aplicação (julgo se rum jogo na caixa mágica). Aparentemente a aplicação foi traduzida por um emigrante português em frança que imaginem, tem a quarta classe…

    Fantástico este país das maravilhas onde estamos 😉

  5. Miguel Guerra says:

    Tanto licenciado sem emprego e, quem fez a tradução foi um português emigrante com a 4ª classe!

    Muito mau para ser verdade!

  6. Alexx says:

    Me desculpem, mas esses erros são pontuais … é que esses Magalhães eram do Chavez, eram para ir para a Venezuela! :-)))
    Falando a sério, é claro que com as precipitações originadas pelo lançamento de iniciativas políticas com agenda, ao invés de iniciativas ponderadas e pensadas e planeadas com tempo e estudo, só podem dar nisto. O “povo” já está habituado que no domínio tecnológico as coisas saem sempre tortas … a recordar, concursos dos professores, portais do estado. Os computadores pagam sempre as favas da ignorância, desleixo e erros do(s) utilizadores-políticos&governantes associados.

  7. JP says:

    @Rui Oliveira,
    não tenho a certeza, mas pelo que sei é um programa OpenSource, e assim sendo, é uma das realidades com que se tem que viver.

    à semelhança da wikipédia por exemplo que já lá vi boas trampas …

    O que é condenavel aqui, a meu ver, é que ao querer utilizar programas para um programa governamental, a lista de software deveria ter sido auditada de forma séria.

    Desconheço os contornos que como foi elaborada a distro Linux da Magalhães, mas deve ter sido a malta da Caixa Mágica porque parece que cá pelo PT … são os únicos que sabem o que é Linux, portanto, a qualidade deste jogo, está ao nivel da qualidade da distribuição… é o que temos.

  8. Ganondorf says:

    @Rui Oliveira

    Eu conheço mta gente (alunos, neste caso) da minha faculdade k escreve assim… Ja vi akele “gosta-te” como ja foi referido no texto, mas tb ja vi a escreverem “escolhão” em vez de “escolham”…

  9. Alexx says:

    Porque li aqui
    http://pinguinsmagicos.blogs.sapo.pt/38808.html
    um esclarecimento muito útil, aqui fica a referência para tratamento da má lingua. Continuo a confiar na CM, mas não no governo …

  10. Pedro A. says:

    Que tristeza… Talvez fosse melhor não haver Magalhães nenhum e os miudos continuarem burros, assim já não havia problema e este senhor deputado já podia estar calado e não dizer baboseiras!!! E claro que a culpa é do Sócrates, que teve a ideia de criar um computador para a pequenada, e o programador que traduziu a aplicação não a tinha traduzido e não escrevia error, realmente isso não se faz…

  11. JP says:

    @Alexx,
    bom artigo.

    E pelo facto de lá dizerem que os erros já tinham sido detectados e corrigos, as minhas desculpa á tropa da CM, mantenho somente a minha opiniao da CM vs Outras 😉

  12. BESTCINE says:

    Magalhães… E a saga continua! Isto promete ter mais episódios que as novelas da TVI!!!

    Abraço,

    ———

    http://www.best-cine.com/

  13. R says:

    Amiguinhos…
    Quem não tem mais que fazer, tenta convencer os pobres de espírito de que as coisinhas mais triviais são dignas de atenção.
    Uma actualização de software deve ser capaz de resolver a coisa (digo eu…), e de certeza que os miúdos conseguirão ultrapassar o Terríííível trauma.
    Quanto ao ministro devia fazer uma actualização de prioridades. Há coisas bem mais dignas de critica. Mas, mais do que criticar e apontar ao que está mal, é preciso ter uma atitude mais pro-activa e participar na resolução dos problemas…
    O pior de tudo é eu estar a perder tempo a comentar o comentário deste (ocorrem-me uma série de nomes que é melhor não escrever-los).
    E desculpem qualquer erro que possa ter escapado-me.
    🙂

  14. aver says:

    O jogo da Caixa Mágica chama-se JCompris e já tem manual de desinstalação.
    http://aeiou.expresso.pt/gen.pl?p=stories&op=view&fokey=ex.stories/501705

    Acho que o deputado José Paulo Carvalho não é o mesmo que mandou outro deputado para o carvalho em plena Assembleia da República. Não se pode desinstalá-los ?

  15. magalhão says:

    “Que tristeza… Talvez fosse melhor não haver Magalhães nenhum e os miudos continuarem burros, assim já não havia problema e este senhor deputado já podia estar calado e não dizer baboseiras!!! E claro que a culpa é do Sócrates, que teve a ideia de criar um computador para a pequenada, e o programador que traduziu a aplicação não a tinha traduzido e não escrevia error, realmente isso não se faz…”

    É desta que o País “vai para a frente, agora com os magalhães , vai ser só fornadas de cientistas” , dizem alguns… Outros porém, “Ó sr professor, então o meu filho teve tão boas notas no primeiro período e agora teve tantas negativas ?! Passa a vida no computador, e não estuda! Vai ver o que lhe espera! ”

    Outros porém dizem , “Sócrates teve a ideia de criar um computador para a pequenada” hmm, obviamente que o socrates nao criou coisa nenhuma, ou melhor , até criou e isso está a vista de todos minimamente atentos ao dia a dia, mas não foi o Magalhães, nem tão pouco contribuiu para a escolha do nome… Este conceito de computador já existia, apenas foi adaptado e assemblado em portugal como muitos outros produtos o são, e não é por isso que são “portugueses”…. Mas enfim, há gente que “come” tudo o que lhes dão….Continuem a votar nos mesmos, mas depois não reclamem.

  16. ORiOn says:

    Afinal parece que não foi feito para crianças mas sim feito por crianças! LOOOL

    Pedro Lopes,
    http://libertytuga.info

  17. Pirotas says:

    Depois de ler (1º no Pplware) em muito lado sobre o assunto deparei-me com um link * http://pinguinsmagicos.blogs.sapo.pt/38808.html * que explica alguma coisa por parte dos developers.

    Desculpem mas não sei por o link a dar directamente, vão ter de o copiar e colar no browser.

  18. Ricantonio says:

    Ridículo! O comentário deste deputado “independente”, diz tudo sobre a sua inteligência ou, pior, sobre como julga a inteligência dos Portugueses. É desta gente que devemos ter medo. Destes “independentes” está o mundo farto e os nós também. Resta saber se este deputado “independente” recebe á tarefa ou ao insulto á inteligência dos Portugueses. E, claro, quem lhe paga, pois neste mundo ninguém faz nada grátis.

  19. Pirotas says:

    lol afinal o Pplware é esperto e coloca a hiperligação por nós.
    Ganda tiro no pé!!!

  20. Mehr Licht! says:

    Vocês não percebem nada… Isto não tem de ser bem feito! É preciso é estar feito… Eu trabalhava numa empresa que fazia outsourcing (a preço de ouro) para o estado e era a mesmissima coisa. Com esta gente quem faz e sabe fazer vai para a rua. E mantêm os incompetentes dos yes-men…

  21. Blizard says:

    LOL
    É grave… mas também não é um drama como se quer fazer!

    http://truquestelemoveis.blogspot.com/

  22. Mete piada o pessoal do governo com os magalhães na AR LOL

    aonde isto chegou,.. cá para mim, o magalhaes foi só uma farça para os ministros poderem jogar PC, enquanto deviam trabalhar… . LOOL, como jogar SUperTux2 nas aulas de Filosofia, ou FrozenBubble nas de Química..

    enfim xD
    __
    http://penguincommunity.blogspot.com/

  23. irlm says:

    e que tal os “magalhaes” trazerem já instalado o FLIP 7, não era mau.

  24. Lacksie says:

    Descobri erros no MAGIC DESKTOP presente no WINDOWS XP que vêm com o MAGALHÃES!!!!!!!!

    VEJAM AQUI:

    http://963beacd.qvvo.com

  25. Blonkson says:

    OFFTOPIC:

    Saiu na Internet uma versão alpha do Internet Explorer 9!!!!!!!!! É multi-plataforma e arrasa por completo Firefox, Chrome e afins! EXPERIMENTEM, É ESPECTACULAR:

    http://tinyurl.com/ie9alpha060309

  26. pedro says:

    @Pedro A.
    Tu deves ser ignorante!!!!!! se não houvesse Magalhães a J.P. Sá couto ja tinha ido a falência todos os que estavam na J.P. estariam no desemprego…. e não se criavam os postos de trabalho(Sim! não me enganei existe uma fabrica em PT que abriu só pa produzir o Magalhães). E a intel continuaria a pensar que Portugal não estava tão apto para instalar uma fabrica em Portugal(Sim! não me enganei mais uma vez se bem me recorda quando o Magalhães foi lançado a intel disse que não iria instalar uma fabrica em Portugal e agora já diz que o futuro da intel pode passar por Portugal…).

    Ainda continuas com a mesma opinião?

    Acho que o teu comentário foi de um ignorante que apenas vê as noticias que a TVI passa… Pois a TVI não passa que o Magalhães é bom para Portugal… Porque não vende… e quando digo a TVI quero dizer a comunicação social de Portugal que só sabe deitar abaixo… Mas não sabe ajudar… Nem fazer melhor… Pois este é o problema de muitos sabem deitar abaixo mas não sabem fazer melhor… E deixem me acrescentar mais uma coisa… Neste caso a Comunicação Social não é a única… A oposição é igual….

    Deixo um recado vamos passar esta mensagem que a oposição e a segurança social só sabem deitar abaixo assim vamos contribuir para um Portugal melhor…

    Em relação aos erros… Todos os programas têm erros…. Ate o próprio Windows… O Vista têm muitos erros mas não foi retirado do mercado… houve correcções e agora até estão a desenvolver o Seven a partir do Vista… Errar é Humano… Ninguém é perfeito…

    CHEGA DE CRITICAR VAMOS FAZER MELHOR!!!!! Há erros corrigem-se tudo têm solução…

  27. Nuno José says:

    Alguém pode dizer qual é a aplicação pois eu traduzo isso num instante já. Traduzo outros programas open source por isso.

  28. pedro says:

    @Nuno José

    Não sei que programa é por isso não te posso dizer… Mas pelo que disses-te pareces ter experiência na área de informática e por isso podes também dizer aki que os erros são normais… nem os que tiram boa nota a português estão livres de errar… como disse anteriormente ERRAR É HUMANO!!

  29. fan says:

    O programa encontras aqui http://www.gcompris.net/
    É natural os erros há brasileiros a traduzir para pt. Um dos casos é o jogo wormux. Aparte o wormux tem um bug para ir as opcões no menu de entrada tanto em br como pt. para resolve-lo entrar no jogo e pressionar ESC e aí mudar a linguagem para outra qualquer (menos pt e br).

  30. Castro says:

    @ pedro

    “disses-te”???

    Tens o Magalhães, está visto… lol

  31. BaronRojo says:

    Errar é humano e culpar o do lado é mais humano ainda
    ou será politica como dizia o outro?

  32. aver says:

    Comunicado (oficial) do Caixa Mágica:

    “Em síntese:
    1 – Entre 1.136 aplicações presentes no Linux Caixa Mágica no Magalhães, foram detectados erros apenas numa aplicação (software Gcompris).
    2 – Nessa aplicação, a falha ocorreu dado que uma parte da tradução do programa GCompris não foi validada manualmente após a fase de tradução automática.
    3 – Os erros do Gcompris foram sendo corrigidos em actualizações disponibilizadas a 22-10-2008 e 10-1-2009, sendo estas automaticamente instaladas em todos os Magalhães que acedem à Internet.
    4 – O tradutor da aplicação Gcompris, José Jorge, não tem a 4ª classe mas licenciatura em Filosofia e Informática.”

    http://www.caixamagica.pt/images/press_release_2009_03_pt.pdf

  33. António Coutinho says:

    “um computador que tem como objectivo ajudar crianças a aprender português”

    Sério?

  34. Joao says:

    continuem a defender o socrates cambada de idiotas, devem estar mt contentes.. e akele idiota preocupado com a JPSCouto LOL.. tava na falencia por má gestao

  35. Nuno José says:

    Ai é o Gcompris, já sei, foi só fazer a actualização do sistema, se calhar devia ser a 1ª coisa de deviam ensinar ao putos, que era como fazer updates né.

  36. Angelo says:

    Para quem está a defender o Magalhães com unhas e dentes… Não é um OBJECTO que vai ajudar na educação das nossas crianças. Tal como qualquer objecto, poder ser BEM ou MAL utilizado. O papel do EDUCADOR continua a ser importante (apesar de não ser de se desprezar o dever de auto-educação de cada um de nós). Mas veja-se o que se passa com o papel que os PAIS têm na educação das crianças hoje em dia. Veja-se como são tratados os PROFESSORES no nosso país.

    Amigos, TECNOLOGIA não é sinónimo de EDUCAÇÃO.

  37. Paulo Pereira says:

    paranóia com erros: tem erros ortográficos.. então ensina-se já a desinstalar. Actualizar? Não vale a pena! Esta mentalidade é impressionante!
    Por outro lado o Tradutor no http://pinguinsmagicos.blogs.sapo.pt/38808.html ainda goza com o pessoal:

    «E tenham cuidado, há outros projectos que tenho traduzido um pouco : Kmymoney2, o sistema Mandriva, etc. 😉 »

    E é mesmo de temer:
    «A boa coisa nisto é que lógicamente a versão corrigada vai chegar ao site GCompris!»
    Reparem que o meu simples corrector ortográfico do firefox assinalou logo dois erros: “corrigada” pode-se entender como erro de escrita mas “lógicamente” é mesmo erro ortográfico pois as palavras terminadas em “mente” não levam acento… nem existem acentos na 5 vogal!

    Reparem: sou também tradutor de software bem complexo e dou os meus erros. Mas caramba… um corrector ortográfico detectava estes erros básicos que surgiram no programa.

    Quando escrevemos na web em comentários somos um pouco mais desleixados e informais, falhando um pouco na gramática e em questões de estilo, mas erros ortográficos devem ser limitados e muitas vezes são mais questões tipográficas (rotação de letras tipo dislexia), letras em falta, letras coladas à palavra anterior, que são causadas pela pressa e pela despreocupação.
    No entanto se estamos debaixo de fogo seria importante alguma contenção e maior cuidado nas respostas. Como não houve essa contenção percebe-se a mentalidade deste senhor.
    O certo é que este tradutor fez um trabalho à pressa e depois ainda vem reclamar com os que não colaboraram na sua melhoria.
    Se a tradução foi efectuada há sete anos, seria mais uma razão para rever tudo antes de ser publicado num projecto de grande visibilidade nacional. É certo que já publicaram actualizações da tradução, mas este ano já fizeram três e continuam erros que seriam corrigidos por um corrector básico!

    E software livre não tem nada a haver com isto. É uma falsa questão que se está a usar para servir de cobertura a uma questão que é de qualidade do trabalho pessoal. Um tradutor tem um trabalho, efectua esse trabalho. Foi mal efectuado? assuma as culpas. Não teve um revisor? No software comercial também acontece essa falha pois em todo o lado existe contenção de custos. A prova é que todos já tiveram de ler traduções de manuais técnicos que são um atentado à inteligência!

    O mínimo que se espera é que a empresa/grupo de utilizadores que disponibiliza o produto assuma o erro e desenvolva o trabalho necessário para o corrigir.
    Em lado nenhum pode existir desresponsabilização (e não estou a falar apenas do aspecto legal da responsabilidade, mas também da responsabilidade moral e colectiva).

    Quanto aos comentaristas neste site e noutros a gozarem os erros alheios… olhem que ninguém está isento (nem eu para o caso pois até aqui nestas linhas deve ter passado algum!)

  38. J0n says:

    OH? E este senhor tem um Magalhães?

  39. Deoki says:

    «enormíssimo erro e desta leviandade total»

    Atitude típica de um ignorante e (se me permitem o uso da expressão que acho mais indicada) “coninhas”.

    Estas coisas arranjam-se com um update e toca a andar, e não correndo para os media a fazer queixinhas tal como aquelas criancinhas ridículas que fazem queixinhas à professora.

    Se mandam vir com o tradutor que tem a 4ª classe (que para mim não passa de mais uma historia tirada de dentro de um chapéu), então pensem na ignorância tecnológica que por ai anda que nestes tempos ainda é mais grave.

    Para o Sr. Deputado Independente, FAIL, KICK e BAN.

  40. Esses erros apresentados são quase todos gramaticais, poucos são ortográficos…

    Aproveito para lembrar que utilizar palavras estrangeiras não é crime, desde de que entre aspas. Sem aspas, gente como a minha avó lê SITE como se fosse CITE.

  41. Daniel says:

    Agora acredito que o magalhaes é português…ahahahaha!
    também os alunos do 1º ciclo ainda estao a aprender o português! vai ser bom, porque o próximo exercício de aula vai ser “a caça ao erro”

  42. yhu says:

    Calma o primeiro ministro tem uma licenciatura e obra feita… ele não se ia enganar a escrever não era? Ou será que tem mesmo uma licenciatura? Ah! Tem… mas não tenho a certeza… ah! mas deve ter.

  43. Tex says:

    Enfim, enfim, será que ainda não repararam que isto , aconteceu em Portugal…
    É mesmo de admirar mesmo acontecer por cá destas coisas…
    Viva a propaganda de que isto está tudo bem, nunca poderia mesmo estar melhor.
    Viva os Políticos que têm ajudado e muito este País que já nem no fundo bate, pois já nem se o vê…
    Só falta deitar culpas a quem adquiriu o Magalhães, pois como sempre do Governo não é de certeza…
    Tão aí eleições à porta, aí vêm mais promessas, mais… Tretas mas a culpa nunca é deles…
    Mas vamos lá acreditar mais uma vez que isto vai mudar…..
    Viva os Políticos, que vivem do rendimento mínimo….

  44. aver says:

    “A caça ao erro e a caca ao deputado”.

  45. manuel says:

    A caixa mágica assumiu as culpas.
    No entanto no meu Ubuntu instalei e parece que já foi corrigido.
    Basta corrigir e colocar nos repositórios e fazer actualização.
    Mas parece que os magros conhecimentos do deputado que denunciou e do Ministério que deu ordens para as escolas desinstalarem não percebem do artigo.
    Os professores não tem que andar a desinstalar programas, podem sim dar indicações aos proprietários dos computadores os pais….
    Resolve-se com uma simples actualização que até é quase automática, enfim, uma tempestade num copo…

  46. É extraordinário como é que o Magalhães passou por tantas mãos e ninguém topou… Das duas uma, ou afinal não passou assim por tantas mãos, ou os donos dessas mãos são autênticos iliterados.

  47. Paulo Pereira says:

    Filipe Lourenço: não existem assim tantos Magalhães em uso. O problema está numa aplicação do CM. Poucos são os que terão usado o magalhães nessa distribuição.
    Duvido que sejam muitos os pais se atrevam a entrar em linux ou que sequer consigam por a mão no Magalhães para ver o que lá está e mandar os miúdos ler um livro!
    Mais erros vão ser detectados no futuro especialmente no CM pois a opção das distros Linux está errada para o grande público. Não se pode empacotar tudo e mais alguma coisa para dizer que se tem um grande produto. Isso é para o utilizador doméstico.
    Para o utilizador comercial e para situações de grande visibilidade (como esta) teria sido preferível separar bem o que era o básico do que era o acessório. Assim estaria um CM comparável à distribuição windows (com office e pouco mais) e um pacote especial educação (competindo com as aplicações do Desktop Magic no windows). Se existirem problemas no Magic Desktop ninguém reclama com a Microsoft pois toda a gente sabe que não é Microsoft. O mesmo já não acontece com o que vem no CM. O público devia saber melhor? Pois é, mas o facto é que quem está a pagar as favas de ter um tradutor sem conhecimentos de português num pequeno programa (onde anda o tão falado trabalho de comunidade?!). Por isso a CM devia ter repensado a sua política de distribuição para este computador. mas isso implica pensar com os pés assentes no chão e não estar sempre em bicos de pés como sendo os melhores!

    Já agora a questão da 4ª classe não foi uma invenção de jornalista… foi desconhecimento ou melhor, má língua de um “amigo”, pois o senhor ´tinha apenas a 4ª classe quando saiu de Portugal. O resto dos estudos foram feitos em França (o que até devia ser factor de inveja!) mas o português foi naturalmente ficando para trás!

    Responsabilidade política? Claro que sim. Afinal foi um produto criado pelo governo (é isso que devem querer dizer com a história do computador totalmente português), deixando tudo aos técnicos informáticos e nada aos educadores.
    Ouviram falar de equipas de professores a testarem o computador antes de ser distribuído? Ouviram falar de pedagogos a analisarem as ferramentas e idades adequadas? Ouviram falar de escolha de programas? Ouviram falar de tradutores? Ouviram falar de autores de manuais e guias? Ouviram falar de conteúdos educativos?
    Não era preciso?! Era só embalar e entregar?
    De docentes só ouviram falar de dois dias de cantigas e parvoíces numa formação de envergonhar qualquer formador ou educador.
    Pois cada dia que passa vão ouvir falar mais do que não era preciso. Agora foram os tradutores.

  48. phoenux says:

    Isto é uma prova da confiança que podemos ter nos meios de comunicação. Os artigos publicados na media nacional são, na sua grande maioria, tendenciosos e foram criados apenas com o propósito de descredibilizar um projecto que, independentemente da sua origem, tem aspectos bastante positivos. Poucos se preocuparam em ouvir o outro lado da história, ou quando ouviram distorceram a história na tentativa de criar um escândalo no qual a maioria dos leitores acreditaram. Deixo a minha humilde opinião, com o que consegui apurar:
    – A tradução em causa foi feita por um utilizador de origem portuguesa à sete anos atrás; este utilizador teve apenas quatro anos de português, tendo concluído os seus estudos em França. Contrariamente à ideia transmitida, este tradutor é detentor de duas licenciaturas (uma em Filosofia e outra em Informática), o que lhe confere um grau académico superior à maioria dos jornalistas que escreveram os artigos e aos utilizadores que as comentaram.
    – À sete anos atrás a maioria das ferramentas de localização não integrava dicionários gramaticais que permitissem detectar o erro. Em vez das criticas feitas ao tradutor, os portugueses deviam era agradecer o tempo que este dispensou para gratuitamente traduzir uma aplicação para uma língua que não dominava; acredito que muitos preferiam que não o tivesse feito, mas lembro que se este trabalho não tivesse existido, muitas das crianças não poderiam contar com um software útil e extremamente educativo.
    – Possivelmente os pacotes deviam ter sido revistos antes de terem sido lançados, mas é muito complicado para uma equipa de 10 pessoas rever mais de mil pacotes de software. Além disso, a filosofia do opensource é release early, release often, logo é normal que surjam problemas que ao serem detectados são corrigidos ao longo do tempo.
    – Os erros no pacote em questão foram corrigidos semanas antes de rebentar a “polémica”, o que mostra que a filosofia opensource funciona. Infelizmente as pessoas estão mais preocupadas em apontar os problemas do que em resolvê-los. Se os jornalistas tivessem questionado quem empacotou o software, leia-se Caixa Mágica, nesses artigos poderiam ter feito um serviço público explicando que para resolver esses problemas, basta ligar o computador à Internet e actualizá-lo, o que iria resolver este problema e possivelmente dezenas de outros que muitos utilizadores ainda nem se aperceberam. Infelizmente não é nisto que os meios de comunicação estão interessados.
    – Criticar é muito fácil; construir algo é muito mais difícil. Infelizmente é o que vejo muito utilizadores a fazerem aqui; criticam com base em fundamentos errados e despropositados. Se muito destes utilizadores se preocupassem em descobrir como as coisas de facto funcionam, e como podem contribuir, garanto que este tipo de artigo não teria o sucesso que teve. É nestas alturas que tenho vergonha de algumas partes da sociedade Portuguesa.

  49. Marisa Pinto says:

    Olá.. só queria dizer uma palavrinha a quem diz que só por a pessoa ter a 4ª classe é que os erros se deram…

    É assim.. antigamente não havia calculadoras e o ensino era mais rígido. Muita gente, senão a maioria, que só tem a 4ª classe escreve SEM erros.
    Por um não se pode, ou não se devia, julgam os outros todos.

    Ao contrário que se passa nos dias de hoje, tanto a nível do ensino secundário como universitário, muito boa gente dá erros que por vezes nem consigo deficrar o que querem transmitir.

    E só. Pensem nisso.

  50. BigLord says:

    Para mim o pior desta notícia não é os erros em si. É a gravidade e a importância que lhes dão. Vindo de um deputado, considero uma hipocrisia total.

    Ah, e eu sou um conhecido grammar nazi nos meios que frequento… acreditem que já vi muita coisa má. Aqueles erros são quase triviais.

  51. Bruno Coimbra says:

    Em todo o lado se encontra erros bem mais graves e explicitos, nao é por causa de uma aplicacao que os miudos vao ficar mais burros e traumatizados. Agora foi o socrates que andou a corrigir e a traduzir aquilo????? meus amigos quem o fez é responsavel por tal. e sim a sa couto so n fechou gracas ao magalhaes e a intel so investe ca gracas ao magalhaes portanto muitos dos vossos paizinhos e amigos ate podem ter trabalho gracas ao magalhaes deviam tar calados e agradecer o facto de se criar trabalho nesta altura de crise. Eu sinceramente ja desisti de argumentar com estes demagogicos e falsos moralistas onde nunca nada ta bem e o importante é deitar a baixo deviam era todos levar…na caixa magica

  52. é muito triste ver certos comentários num site destes. Todos erramos, e ainda por cima, o senhor que fez a tradução com certeza não estava a ganhar dinheiro nenhum com isso. Chama-se trabalhar em comunidade; o pessoal que usa Linux e está habituado a OpenSource sabe o que é isso. From People to People.
    Ao contrário do windows e de aplicações como o office, que têm uma empresa por trás a encher o cu a certos e determinados empregados para corrigirem erros e fazerem traduções, etc.. no Linux não há isso. Mas não é por isso que o windows e o office estão livres de erros, muito pelo contrário.
    O pessoal esquece-se, e manda bitaites parvos sobre algo que nem sequer têm noção da filosofia por detrás do software.

    Ainda acrescento mais, para aqueles gajos que não fazem mais nada na vida e acham que sabem mais que todos os outros só porque estudaram ou têm amigos e familiares em grandes empresas. Por vezes isso não conta. Vêm fazer comentários para estes (excelentes) sites, e emanam a sua filosofia de ignorantes capitalistas.
    é triste..

    cumprimentos aos autores do Pplware 😉
    __
    http://penguincommunity.blogspot.com/

  53. UKN says:

    MAS ….

    Isso é o novo acordo errográfico …

  54. tiago says:

    ministro agora é programado xD para os erros serem culpa dele xD é programador e um mestrado em lingua portugues xD nota-se de longe que a culpa é msm do socrastes xD

  55. Malamen says:

    Há pessoas que não têm mais nada que fazer…

    Enfim…

  56. pedro says:

    gostava de saber pk é k o Sócrates tem culpa… foi ele k programou? ou traduziu?

  57. Pedro says:

    É MAIS UMA Á PORTUGUESA !!!! FALTA DE COMPETÊNCIA E PROFISSIONALISMO !!!

  58. HikariKyubi says:

    Gostava de falar com este gajo… nao tenho problemas com culparem alguem por algo que tenham feito mas este tipo de acusacoes parvas irrita-me profundamente…

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.