PplWare Mobile

Questão semanal: 65% dos leitores está em casa a fazer teletrabalho


Autor: Marisa Pinto


  1. Patinhas says:

    Desses 65% quantos estão em santo descanso?

  2. David says:

    Já não posso ver a palavra teletrabalho, e a comunicação social continua a bater na mesma tecla.
    O resto do mundo: remote work.
    Portugueses e franceses: teletrabalho

  3. Cisco says:

    E porque raio de carga de água tenho que falar ou escrever em inglês? A minha língua não presta ou é por ser moda?

    • David says:

      Cisco, não é preciso falares inglês.
      Pode ser dito: trabalho remoto
      Segundo a Infopédia, remoto significa “que pode ser feito ou acionado à distância”
      https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/remoto

      Faço trabalho remoto há quase 10 anos, e nunca antes vi a palavra teletrabalho para um trabalho feito à distância.

      Porque é que não chamam de telenet em vez internet, ou telewhatsapp em vez whatsapp, ou tele-messenger?

    • Toni da Adega says:

      Não sei mas o facto é que faço regularmente “teletrabalho” e nunca utilizei um telefone ou telemóvel.

      Utilizo as mesmas ferramentas como se tivesse no escritório.

    • Woot! says:

      Também sempre disse trabalho remoto (ja há mais de 10 anos como o outro comentador). Só comecei a ouvir “teletrabalho” em Março de 2020.
      Os jornaleiros nunca fizeram trabalho remoto e foram aos dicionarios dos anos 80…enfim.

      • Marisa Pinto says:

        Respeito sff. Dizes como queres, e nós dizemos desta forma que também está correcta. Respeito.

        • C. says:

          Ele não faltou ao respeito. Pode estar no dicionário e ser correcto mas está completamente desatualizado dos dias do Portugal de hoje.
          A teoria do Woot! até faz algum sentido, é um conceito já em Portugal há algum tempo e que muitas pessoas ainda não conhecem.
          Teletrabalho é Março de 2020 sim! Quem faz ou conhece quem faça, até hoje sempre ouviu falar em trabalho remoto (ou apenas “remote” quando usado o termo em Inglês).
          Tenho que concordar com o termo “jornaleiros” e sinto que não estou a falar ao respeito a ninguém, do mesmo modo que chamo “pedreiros” a alguns colegas quando o trabalho assim o denuncia.

        • Vítor M. says:

          Ele está a falar dele, ele é jornaleiro, faz umas hortas, tenho-o visto no campo no horizonte. É um trabalho digno, diga-se.

  4. Rafael Encarnação Cardoso says:

    De que serve o teletrabalho sem o trabalho bruto? Não há um teletrabalho que possa só por ele gerar algo. Se todos fizéssemos teletrabalho não era produzido nada.
    No entanto as pessoas que estão estão atrás dos computadores ganham normalmente mais do que aqueles que realmente estão a produzir as coisas e que estão a correr riscos.

    • Radamel says:

      Há muitos negócios em que a maioria dos funcionários só precisa de ter um computador para efetuar o serviço. Por exemplo, a Amazon (só das mais valiosas do mundo). Acha que o seu valor principal não vem das ferramentas eletrónicas (nas quais terá milhares de pessoas a trabalhar) que utiliza? Acha que o seu valor é só pessoal do armazém e distribuidores?

    • Toni da Adega says:

      Engraçado mas o teu comentário foi tudo ele efectuado devido às pessoas que que não produzem nada. Comecando pela Matemática, passando pela fisica, quimica, quimica e engenharia.

      E agora que o mundo está parado, quem é que confias mais para encontrar uma solução um carpinteiro (que produz) ou gajo não produtivo que passa o dia a estudar bichinhos microscópicos?

      Se não fosse o pessoal que nada produz, ainda estavamos a viver nas cavernas.

  5. ElectroescadaS says:

    No meu caso que trabalho em manutenção de espaços escolares e jardinagem a palavra “teletrabalho” é algo que não existe no meu dicionário mas que me mandaram para casa na mesma portanto “tasse bem”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.