PplWare Mobile

Dragon Dictation – Não escreva, fale para o seu iPhone!


Responsável pelo Pplware, fundou o projeto em 2005 depois de ter criado em 1993 um rascunho em papel de jornal, o que mais tarde se tornou num portal de tecnologia mundial. Da área de gestão, foi na informática que sempre fez carreira.

Destaques PPLWARE

  1. Jorge Revés says:

    Já tinha experimentado nuns últimos dias e posso dizer que fiquei surpreendido, pois não esperava que funcionasse tão bem.
    Reconhece quase sempre correctamente aquilo que foi dito (se existir barulho de fundo é mais difícil).
    Só é pena não ter inteligência para pôr pontuação.

  2. carlos fernandes says:

    E uma aplicaçao dessas para Android ha???

  3. David says:

    E um destes para o Android????????????’

  4. João Cruz says:

    Fiz o download dest a aplicação para o iPad2 e não gostei nada. Falhou-me uma boa parte das palavras, tinha que falar muito lento e demasiadamente claro… :/

    Abraço

    • Vítor M. says:

      Se falares pausadamente, declarado… ela raramente falha uma palavra, mas atenção, eu não testei no iPad, testei esta aplicação (que já há tenho há mais de uma semana, enviada e instalada antes de estar disponível na App Store) no iPhone.

      Depois, a aplicação “aprende”, é verdade, ela vai adoptando comportamentos mediante o que nós corrigimos, o que com algum tempo de utilização, a aplicação torna-se mais rápida e eficaz.

  5. iPlagiator says:

    Para mim, estas aplicações nunca serão realmente úteis enquanto estiverem sempre dependentes de uma ligação à internet

    • lfspaulo says:

      Sabes que a partir do momento em que a mobilidade se torna “palavra de ordem” está intrínseca a existência de uma ligação à internet, seja ela via 3G ou Wi-Fi…

    • lourenço says:

      por acaso é bem verdade…, o facto de depender de net é chato e inconveniente.., tudo bem q faz post’s no titter e facebook e até manda por email, MAS….., no carro a mandar sms para se ter o plano de dados ligado torna-se inconveniente

      e para quem diz que toda a gente que se prese tem sempre o plano de dados ligado..

      ok.., é verdade, mas é inconveniente na mesma

    • Ana says:

      Isto é uma app na cloud, tal como o google translator.
      Se queres usar offline então pagas por uma app que possas fazer download.

  6. Sim@o says:

    Não há nada parecido mas para Android?

  7. Whaven says:

    Fiquei mto surpreendido, excelente!

  8. João says:

    Eu vou voltar a tentar mas a primeira impressão foi péssima. Falei, falei e ele retornou 3 ou 4 palavras sem nexo :S

  9. aver says:

    Há mais dois Dragon:

    Dragon Search
    http://itunes.apple.com/pt/app/dragon-search/id341452950?mt=8

    e Dragon Remote Microphone.

    Ao que se diz a Apple fez um acordo com a Nuance para ter “Dragon dictaction” incorporado no iOS 5.

  10. Relvas says:

    ainda não está perfeito.. longe disso..
    mas sem dúvida já está um grande avanço..
    muito bom..

  11. k says:

    Para o pessoal que pergunta para android por uma coisa semelhante, ja existe a muito tempo.
    Lembro me de ver isso anunciado quando a google lançou o nexus s e o android 2.3 (vejam o vídeo da apresentação para perceber como funciona)

    http://www.google.com/nexus/#/features

    mas eu ja tinha isto com o 2.2 no samsung galaxy s, disponível em qualquer app desde que use o teclado da samsung.
    esta la, nas definições do telemóvel, uma categoria para reconhecimento de voz. Actualizar o google search do market também pode ser necessário. Acho que não me esqueci de nada.

    O catch é que o mais próximo que se consegue do português, é o brasileiro. Funciona muito bem até, se falarmos para o telemóvel com o sotaque brazuca :p
    Não faco ideia se esta ao nível do dragon, no entanto. Embora não use, sempre foi uma área que me interessou.

  12. rccc says:

    desculpem o offtopic. alguem ja experimentou o teamspeak?

  13. Alvaro says:

    experimentei e não dá em nada, troca tudo o que dizemos.

    • aver says:

      Uma frase como “Vou chegar tarde a casa. Chego às vinte” só trocou “a” por “em” (os sons não são muito diferentes).

      Outras frases desatina. “Vou levar o cão a passear” ficou “Vou limpar local para perfilhar” 😀

      Isto não é tradução palavra a palavra, é por frases que façam sentido.às vezes não fazem.

  14. Jorge Sequeira says:

    Obrigado pela dica Hattori Hanzo, acabei de esperimentar falei com calma e dei a pontuação e não falhou, basta dizer (ponto, ponto e virgula, ou outro e ele assume, aplicação excelente!!! experimentei inclusive palavras menos proprias e escreveu correcto… fantastico.

  15. estigonhof says:

    qual é a diferença disto para o Voice Over, que vem nativo com o iPhone?

  16. Vítor M. says:

    A ti pode ser assim, porque se corrigires, ele “aprende”. Se tiveres inicialmente cuidado com a dicção verás que ele acerta.

  17. Bezainas says:

    Ainda está longe de servir para alguma coisa

  18. Ricardo Almeida says:

    Pessoal, não estou conseguindo selecionar a opção de idioma para o português, só encontrei português (europa). Alguém teve esse mesmo problema?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.