PplWare Mobile

Assistente Cortana vai chegar aos PCs com o Windows 10

                                    
                                

Este artigo tem mais de um ano


Autor: Pedro Pinto


  1. JJ says:

    Era bom, vir em Português… mas veremos…

    • Adamastor says:

      7 idiomas – o português é a 5º lingua mais usada e a 2º lingua do hemisferio sul, e a 4º mais usada na internet.

      • Scheldon says:

        E a mais complexa e de difícil aprendizado em suas 3 principais variantes.

        • Nuno Vieira says:

          E a pronunciação também não é das mais fáceis. É engraçado pedir a um estrangeiro para dizer bacalhau.:)

          • rand says:

            então e “galão”? :p

          • José says:

            Peça a um inglês para falar francês e a um francês inglês. Eu falo ambas línguas, viajo um pouco entre os dois países e dá-me imensa vontade de rir com os ouço falar uns com os outros! Sabe que só em Londres por exemplo, há 8 sotaques? Essa dos estrangeiros falarem mal português é tão banal como o facto de falarem muito mal qualquer língua que não seja a deles! Um inglês, francês ou outro qualquer, que aprenda a nossa língua sobretudo sem contacto connosco, não fala mal só o português, fala mal todas as línguas. Essa do falarem mal só o Português é um mito urbano.

          • Nuno Vieira says:

            @José
            Sr. José, eu já estive em mais de 50 países e digo-te que embora nós estejamos longe de termos a linguagem com mais fonemas, é das que tem mais diversidade. Para além disso temos fonemas que quase mais ninguém utiliza. Isto é devido aos vários povos que influenciaram a nossa língua, como por exemplo os árabes, judeus,… que se integraram na nossa sociedade.

        • José says:

          E depois? Acha difícil? O que dirão os chineses! Nunca os vi reclamar com a sua língua, que para além de ter uma estrutura própria, têm ainda uma escrita com milhares de caracteres! E francamente, eu que falo francês e conheço bastante de espanhol, não vejo grandes diferenças entre a gramática portuguesa e as destas línguas! O que há é muita preguiça mental e ignorância. 3 variantes? Que eu saiba há duas! A Portuguesa ou Europeia, como se convencionou dizer, e a brasileira. Fizeram agora uma espécie de acordo ortográfico, horroroso, para a unificação escrita e para satisfazer as cada vez mais flagrantes limitações linguísticas brasileiras. Estes, após o acordo, e logo no dia seguinte, praticamente inventam logo outra forma de usar a língua, inventando novas palavras, algumas bastante feias e até mesmo deselegantes. O tal “Português com açúcar” está cada vez mais azedo. Os Portugueses e Brasileiros, têm sido brutalmente burros, poderiam impor a língua no Mundo sem problemas. Se fossem inteligentes, acordavam com todos países lusófonos, que não são assim tão poucos, definitivamente uma escrita comum e modo de falar, mesmo preservando os regionalismos que dão à língua a sua riqueza, mas garantindo assim uma aprendizagem simples e mais prática aos não falantes, como seria muito mais simples vender a sua cultura Mundo. O problema é que os lusófonos, perdem mais tempo com o acessório, onde se esgotam muitas vaidades e arrogância, de que com o essencial.

          • Danilo says:

            Sou brasileiro e devo admitir que me doeu muito quando li “para satisfazer as cada vez mais flagrantes limitações linguísticas brasileiras”. Mas tenho que admitir que é verdade tal afirmação. O brasileiro tem vergonha de falar português. Aqui todos prefeririam falar inglês (odeio essa língua, sei por necessidade). Mas, por preguiça não aprendem. Para o brasileiro é inadmissível a tradução dos termos em inglês. Por aqui preferimos falar Windows Seven ao invés de Windows Sete por exemplo. O brasileiro é muito acomodado e a única coisa que não admite é quando as traduções estão em português de Portugal, pois sofre de grave limitação intelectual e é incapaz de entender. E por questões históricas e por provocação por termos sido colônia de Portugal, tudo que venha a nosso favor e contra os portugueses é tido como uma vitória. Enche nos o ego. Muitos de nós ficam orgulhosos quando veem que os programas ou jogos estão traduzidos somente para português do Brasil (o famoso ptbr). Lamento mas o brasileiro não irá apoiar a defesa de nossa língua. No caso da Cortana, que é o assunto do post (olha eu usando uma palavra em inglês), só esperamos que saia em ptbr e mais nada.
            Espero que não me joguem pedras, apenas estou relatando a realidade do meu país. Não estou dizendo que concordo com essa situação.
            Mas, mesmo aqui já sofremos com a comunicação, o país é muito grande e a maneira de falar no sul é diferente do norte que é diferente do oeste e do leste. Os nossos estados mesmos sendo vizinhos em fronteira já possuem sotaque e palavras muito diferentes.

      • José says:

        Detalhe muito importante e sempre ignorado pelos lusófonos. É também após o espanhol e o Inglês a 3ª Língua Ocidental, mais falada no Mundo. É tão difícil, colocar o Português como o Francês, o Espanhol, Italiano e o Alemão! Mas, há uma certa má vontade connosco, porque contam com uma “distracção” fatal daqueles que a deveriam proteger. É uma vergonha que os países Lusófonos não intervenham mais em defesa de uma língua tão importante como o português, assim em vez dela vemos línguas contempladas de países sem projecção internacional alguma, mas que pressionam muito para que sejam notados.

  2. felippe says:

    aff pra que serve isso por acaso vai otimizar meus jogos e minha area de trabalho?

  3. tozé says:

    eu axo que prefiro o caracol do windows nao sei quantos de ha uns anos atraz…
    era mais bonito…

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Aviso: Todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste site ou do(s) seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. A administração deste site reserva-se, desde já, no direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação do seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.